◎ 心怀鬼胎 xīnhuáiguǐtāi[entertain dark schemes;with a guilty conscience with misgivings in one's heart] 比喻怀着不可告人的想头 谁知素梅心怀鬼胎,只是长吁短叹,好生愁闷,默默归房去了。—— 明· 凌濛初《二刻拍案惊奇》-----------------国语辞典:心中藏有不可告人的念头。《官场现形记.第一七回》:「毕竟心怀鬼胎,见了胡统领,比前反觉殷勤。胡统领本是个随随便便的人,倒也并不在意。」近居心不良,居心叵测
◎ 忙碌 mánglù[be busy;bustle about] 忙着做事,不得空闲为了全厂工人的生活,她成天忙碌不停-----------------国语辞典:事情太多不得休息。《文明小史.第三八回》:「两人定计后,不消几日,已到诸城,新旧交替,自有一番忙碌。」近繁忙﹑劳累﹑劳碌﹑劳苦﹑冗忙反空闲﹑清闲﹑闲暇﹑闲逸﹑安闲﹑优游英语 busy, bustling德语 viel zu tun haben (V), eifrig, fleißig (Adj), engagiert (Adj)法语 être occupé
◎ 忙活 mánghuo(1) [be busy] 〈方〉∶赶着做活他们俩已经忙活了一上午了(2) [urgent work]∶需要赶着做的活这是件忙活,要先做-----------------国语辞典:需要急著做的工作。如:「这一件是忙活,先把它做好。」英语 to be really busy, pressing business法语 être très occupé