◎ 接风 jiēfēng[give a dinner for a visitor from afar] 宴请远来的亲友设宴接风-----------------国语辞典:设宴款待远来或归来的亲友。《儒林外史.第四四回》:「备酒替哥哥接风,细说一年有余的话。」《红楼梦.第六九回》:「一面又命摆酒接风,一面带了秋桐来见贾母与王夫人等。」也作「洗泥」、「洗尘」。反饯行
◎ 接力棒 jiēlìbàng[relay baton] 接力赛跑时传递的短棒-----------------国语辞典:参加接力的运动员手中所持,象征任务交接的短棒。指前人所留下的任务。如:「经营事业的接力棒就交给你了,你要好好表现。」英语 relay baton, (fig.) responsibilities (passed over to one's successor)德语 Staffelstab (S)法语 bâton de relais, responsabilités (passées à son successeur)
◎ 接近 jiējìn[approach] 离得近;靠近我们接近那个城市了一次接近于以零为限度的误差-----------------国语辞典:靠近,相离不远。《后汉书.卷八八.西域传.车师》:「帝以车师六国接近北虏,为西域蔽扞。」如:「我家接近图书馆。」近逼近,迫近,靠近,切近 2.亲近反隔离,远隔 2.远离亲近,有交往频繁的意思。如:「他们两家是世交,平日相当接近。」英语 to approach, to get close to德语 näherkommen, sich nähern; fast, beinahe, ungefähr, so gut wie 法语 s'approcher de
◎ 推托 tuītuō[offer as an excuse;dodge;plead] 托故推脱推托之词-----------------国语辞典:借口推辞规避。元.王实甫《西厢记.第三本.第一折》:「夫人失信,推托别词,将婚姻打灭,以兄妹为之。」《三国演义.第四回》:「今差人往召,如彼无疑而便来,则是献刀;如推托不来,则必是行刺,便可擒而问也。」也作「推托」。近推脱﹑推却﹑推卸﹑推辞推举嘱托。汉.徐干《中论.卷下.谴交》:「把臂捩腕,扣天矢誓,推托恩好,不较轻重。」英语 to make excuses, to give an excuse (for not doing something)德语 vorschützen (V), Ausflucht; Vorwand 法语 faire des excuses, donner une excuse (pour ne pas faire qch), prétexter
◎ 理科 lǐkē[science department in a college] 教学上对物理、化学、数学、生物等学科的总称-----------------国语辞典:数学、物理、化学、生物等学科的统称。相对于文科而言。英语 the sciences (as opposed to the humanities 文科[wen2 ke1])德语 Naturwissenschaft (S)法语 faculté de science, sciences naturelles