◎ 苦肉计 kǔròujì[the ruse of inflicting an injury on oneself to win the confidence of the enemy] 故意伤害自己的肉体以骗取敌方信任的计策 -----------------国语辞典:一种故意损伤自己以骗取别人信任的计谋。《三国演义.第四六回》:「不用苦肉计,何能瞒过曹操?今必令黄公覆去诈降,却教蔡中、蔡和报知其事矣。」
◎ 苦笑 kǔxiào[forced smile] 心里不高兴而勉强做出的笑容-----------------国语辞典:心情不愉快而勉强作出笑容。如:「他发现情势已不能挽回,只能苦笑离去。」英语 to force a smile, a bitter laugh德语 bitteres Lächeln (S), ein bitteres Lächeln aufsetzen (V)法语 sourire amer, rire jaune
◎ 苦熬 kǔ’áo[go through endurably] 忍受着痛苦度[日子]苦熬岁月-----------------国语辞典:忍受痛苦而有所期待。清.孔尚任《桃花扇.第三出》:「咱们南京国子监铺排户,苦熬六个月,今日又是仲春丁期。」英语 to endure (years of suffering)