◎ 水涨船高 shuǐzhǎng-chuángāo[when the water rises, the boat floats] 比喻事物随其凭借基础的提高而提高,“涨”亦写成“长”闲看世态眉常锁,但说世人手便摇,谁不爱雅青钞,一处处人离财散,一时时水长船高。——明· 冯维敏《一世不服老》-----------------国语辞典:比喻人或事物,随著凭借者的地位提升而升高。《儿女英雄传.第四○回》:「长姐儿更不想到此时,水涨船高,不曾吃尽苦中苦,怎得修成人上人。」也作「水长船高」。
◎ 水到渠成 shuǐdào-qúchéng[when wate flows,a channel is formed;sth.happens without extra effort] 水流到之处便有渠道,比喻有条件之后,事情自然会成功 恐年载间遂有饥寒之忧,不能不少念,然俗所谓水到渠成,至时亦必自有处置。——宋· 苏轼《与章子厚书》-----------------国语辞典:水流过处自然成渠。比喻事情条件完备则自然成功,不须强求。宋.苏轼〈与章子厚书〉:「然俗所谓水到渠成,至时亦必自有处置,安能预为之愁煎乎。」《歧路灯.第五回》:「后来,果然办得水到渠成,刀过竹解。」也作「水到船浮」、「水到鱼行」。近瓜熟蒂落,迎刃而解反徒劳无功英语 lit. where water flows, a canal is formed (idiom), fig. when conditions are right, success will follow naturally德语 wörtlich : /Strömendes Wasser gräbt sich mit der Zeit ein Bett./ -> d.h.: /Wenn die Bedingungen vorhanden sind, stellt sich auch bald der Erfolg ein." 法语 (expr. idiom.) où l'eau coule, un canal se forme, lorsque les conditions sont favorables, le succès suit naturellement
◎ 满载而归 mǎnzài’érguī[return with full load of presents;come back loaded with fruitful results] 满满地装载着归来。形容外出办事圆满成功,成果显著 -----------------国语辞典:装载得满满的回来。比喻收获丰富。明.李贽〈书答又与焦弱侯〉:「然林汝宁向者三任,彼无一任不往,往必满载而归。」《荡寇志.第二六回》:「纪二指著戴春道:『倒还是他,随了大舅到四川,大获利息,前年大舅去世,他却满载而归。』」反宝山空回,空手而回,一无所得,一无所获
◎ 金碧辉煌 jīnbì-huīhuáng[splendid in green and gold] 金光碧色,彩辉夺目。比喻陈设华丽-----------------国语辞典:形容装饰华彩炫烂。多指宫殿等建筑物。《醒世恒言.卷三七.杜子春三入长安》:「进了门楼,只见殿宇廊庑,一刬的金碧辉煌,耀睛夺目,俨如天宫一般。」《红楼梦.第二六回》:「抬头一看,只见金碧辉煌,文章闪灼,却看不见宝玉在那里。」也作「金碧荧煌」。
◎ 山摇地动 shānyáo-dìdòng[powerful;the mountain swayed and the earth trembled] 山和地都在摇动。形容声势浩大-----------------国语辞典:山和地都摇动。形容声势浩大。《封神演义.第三七回》:「遍地周兵,灯毬火把,照耀得天地通红,喊杀连声,山摇地动。」《精忠岳传.第五七回》:「但见烟火腾空,山摇地动,好似雷公排恶阵,分明霹雳震乾坤。」