◎ 大张挞伐 dàzhāng-dáfá[attack on a grand scale] 大规划地攻击讨伐,也指对人进行攻击、声讨-----------------国语辞典:张,施展、运用。挞伐,征讨、征伐。大张挞伐指以武力大举讨伐。亦指对人身进行攻击、声讨。清.林则徐〈奏穿鼻尖沙嘴叠次轰击夷船情形折〉:「是该夷自外生成,有心寻衅,既已大张挞伐,何难再示兵威?」
◎ 大逆不道,大逆无道 dànì-bùdào,dànì-wúdào[treason and heresy;worst offcnse] 封建时代称犯上作乱等重大罪行大逆不道,为天下所不容-----------------国语辞典:谋反背叛,罪恶重大。或行为严重违反常理。《三国演义.第一一○回》:「宣言司马师大逆不道,今奉太后密诏,令尽起淮南军马,仗义讨贼。」《文明小史.第四二回》:「他们胆敢出卖这些大逆不道的书,这等书店就该重办。」也作「大逆无道」。近犯上作乱英语 disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society)
◎ 大义灭亲 dàyì-mièqīn[place righteousness above family loyalty;punish one's own relations in the cause of justice] 为维护正义,对犯罪亲属不徇私情,使受到应有惩罚 子从弑君之贼,国之大逆,不可不除。故曰大义灭亲。——《左传·隐公四年》-----------------国语辞典:语出《左传.隐公四年》:「石碏,纯臣也。恶州吁而厚与焉,『大义灭亲』,其是之谓乎!」指为了维护公理正义,对犯罪的亲属不徇私情,使其接受应得的法律制裁。《晋书.卷一二三.慕容垂载记》:「大义灭亲,况于意气之顾!」
◎ 大失所望 dàshī-shuǒwàng[great disappointed] 所望:原来的期望。指希望落空,很失望这个企业曾使我们当中对它抱有很大希望的那些人大失所望-----------------国语辞典:非常失望。《红楼梦.第五二回》:「宝玉听了,大失所望,便说没福得见这世面。」《文明小史.第五九回》:「余小琴起初还怪冲天?,后来知道他有不能专擅之苦,便大失所望。」反称心如意,如愿以偿英语 greatly disappointed法语 éprouver une grande déception, être frustré dans son espérance, recevoir une douche froide, grand espoir déçu
◎ 大凡 dàfán[in most cases;generally] 用在句首,表示对某个范围的人或事物的总括,常在它后面用“总”、“都”相呼应大凡搞阴谋诡计的人,都没有好下场-----------------国语辞典:大抵、大概。《礼记.祭法》:「大凡生于天地之间者,皆曰命。」《红楼梦.第八一回》:「你又发了呆气了,混说的是什么!大凡做了女孩儿,终久是要出门子的。」近凡是英语 generally, in general法语 généralement, en général, la plupart du temps, dans la généralité des cas