◎ 千方百计 qiānfāng-bǎijì[by every possible way] 想尽一切办法,用尽各种计谋则见他一时半刻,使尽了千方百计。——《元曲·误入桃源》-----------------国语辞典:费尽心机,想尽一切办法、计谋。《红楼梦.第六七回》:「这里老太太们为姑娘的病体,千方百计请好大夫配药诊治,也是为姑娘的病好。」《老残游记二编.第四回》:「我好容易千方百计的凑了这些银子来践你的前约,把银子交给你,自己去采办罢。」也作「百计千方」、「千方万计」。近想方设法反无计可施
◎ 千真万确 qiānzhēn-wànquè(1) [absolutely true]∶非常确实的千真万确的事。不然,我也不知道。——清· 吴敬梓《儒林外史》(2) [manifold]∶从许多方面来看都是这样的;有许多理由可以这样合情合理地认为的千真万确的撒谎者-----------------国语辞典:非常确实。《精忠岳传.第一四回》:「千真万确,朝廷已差官往前去征剿了。」也作「千真万真」。近确切不移英语 absolutely true (idiom), manifold, true from many points of view德语 vollkommen wahr 法语 tout à fait vrai, vrai à bien des points de vue
◎ 千辛万苦 qiānxīn-wànkǔ[innumerable hardships] 形容各种各样的艰难辛苦地质勘探队历尽千辛万苦,找到不少新的矿藏-----------------国语辞典:形容非常艰难辛苦。《敦煌变文集新书.卷二.父母恩重经讲经文》:「前来经文说父母种种养育,千辛万苦,不惮寒暄。」明.贾仲名《对玉梳.第三折》:「受了些千辛万苦,熬了些短叹长吁。」也作「千辛百苦」、「万苦千辛」。近历尽艰辛,含辛茹苦,坚苦卓绝反毫不费力英语 to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations, with difficulty, after some effort德语 unzählige Leiden , zahllose Mühen 法语 (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles, épreuves et tribulations, avec difficulté, après quelques efforts
◎ 千奇百怪 qiānqí-bǎiguài(1) [all kinds of strange things]∶指各式各样奇怪的事物和现象或闻或见,千奇百怪,他总将作寻常。——宋· 释普济《五灯会元》(2) [absolutely preposterous]∶现在则常用来指荒谬绝伦的事情可是竟又会有“肉麻当有趣”,述说得津津有味的,天下事真是千奇百怪。——鲁迅《古书与白话》-----------------国语辞典:形容事物或现象的奇特怪异。《初刻拍案惊奇.卷一一》:「千奇百怪的,却生出机会来了此公案。」《红楼梦.第四七回》:「千奇百怪的事,也经了些,从没经过这些事。」近光怪陆离反平淡无奇英语 fantastic oddities of every description (idiom)德语 sonderbar, überaus wunderlich, alles Mögliche (Adj)法语 (expr. idiom.) bizarreries fantastiques de toutes sortes