◎ 安步当车 ānbù-dàngchē[go leisurely on foot is as good as riding in a chartiot;on foot's horse;go by walker's bus;walk rather than ride] 慢慢地走,就当是坐车 晚食以当肉,安步以当车。——《战国策·齐策四》-----------------国语辞典:慢慢的走,当作乘车。语本《战国策.齐策四》:「晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。」形容不著急、不慌忙。如:「他做事总是不疾不徐,连走路都是安步当车,逍遥的很!」也作「缓步代车」、「缓步当车」。比喻安贫节俭。如:「他生活困苦,但仍能安步当车,令人佩服。」英语 to go on foot (idiom), to do things at a leisurely pace法语 traverser tranquillement au lieu d'y aller en calèche, marcher au lieu de chevaucher
◎ 安如泰山 ānrútàishān[as stable as Mount Tai] 安稳得如同泰山一样。形容稳固,不可动摇。多作“稳如泰山”-----------------国语辞典:形容稳定牢固如泰山一般,不可动摇。《三国演义.第四五回》:「亮虽居虎口,安如泰山。」也作「安若泰山」、「稳如泰山」。近安如磐石反一发千钧英语 as secure as Mount Taishan, as solid as a rock