◎ 零敲碎打 língqiāo-suìdǎ[do sth. bit by bit;off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry] 处理或进行的方式间断而不连贯。也说“零打碎敲” -----------------国语辞典:做事零碎没有系统。如:「他这样零敲碎打的,一点系统也没有。」也作「零打碎敲」。英语 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work德语 mit Unterbrechungen 法语 par bribes, travailler sans esprit de suite, petit à petit, adopter une méthode de travail par degré
◎ 零售 língshòu(1) [retail;sell retail]∶直接售给消费者零售布料(2) [sell by the piece or in small quantities]∶做零卖或分发的生意他靠零售面粉发了财-----------------国语辞典:将货品零星出售。如:「零售价格」、「零售店」。也作「零卖」。反批发,趸批英语 to retail, to sell individually or in small quantities德语 Einzelverkauf (S)法语 commerce de détail