指研究《红楼梦》的学问。-----------------国语辞典:研究《红楼梦》一书的专门学问。如:「民国以来研究红学的人努力不辍,成绩也相当可观。」英语 /Redology/, academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions
◎ 红光满面 hóngguāng-mǎnmiàn[one's face glowing with health; in ruddy health] 形容人的气色好,脸色红润,满面光彩她红光满面-----------------国语辞典:形容人的精神、气色极佳。如:「他今天看起来红光满面,神情十分的愉快。」反鸠形鹄面,形销骨立,形容枯槁
◎ 红包,红包儿 hóngbāo,hóngbāor[red paper bag of reward] 包着钱的红纸包儿。用于奖励、送礼或行贿送红包-----------------国语辞典:喜庆时所送的礼金。因用红色封套包装,故称为「红包」。春节给小孩的压岁钱。如:「恭喜发财!红包拿来!」贿赂的钱财。如:「这几个贪官污吏,喜欢收受红包。」英语 money wrapped in red as a gift, bonus payment, kickback, bribe德语 Bonus (S, Wirtsch), Geldgeschenk (S), roter Briefumschlag (für Geldgeschenke) (S)法语 enveloppe rouge (remplie de billets et offerte lors d'un évènement), prime donnée en dessous de table
◎ 红与黑 Hóng Yǔ Hēi[The Red and the Black] 法国作家斯丹达尔(司汤达)著的现实主义小说。故事围绕木匠之子于连这个机会主义者的勃勃野心而展开,他为人虚伪、善用心计,把诱惑作为向上爬的手段-----------------国语辞典:书名。法国小说家斯汤达尔的杰作,西元一八三一年出版。红是当年军人制服的颜色,代表革命与权势。黑是僧袍的颜色,代表宗教与神圣。书名象征二者的对立。作者以写实的手法,刻划人物个性,分析心理,故事富于传奇性。