◎ 抵足而眠 dǐzú érmián(1) [share the same bed and sleep together] 指同床而眠,形容双方情谊深厚瑜曰:“久不与 子翼同榻,今宵抵足而眠。——《三国演义》(2) 亦作“抵足而卧”-----------------国语辞典:同榻而眠。形容双方情谊深厚。《三国演义.第四五回》:「久不与子翼同榻,今宵抵足而眠。」也作「抵足而卧」。英语 lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship
◎ 抵押 dǐyā[mortgage] 债务人把自己的财产押给债权人,作为清偿债务的保证抵押放款-----------------国语辞典:以财物、不动产等质押给债权人,以做为偿还债务的保证。如:「为了向银行贷款,这栋房子只好抵押出去了。」反赎取英语 to provide (an asset) as security for a loan, to put up collateral德语 Hypothek 法语 hypothèque
◎ 抵罪 dǐzuì[be punished for a crime] 抵偿罪责,接受应有的惩处由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近。——明· 张溥《五人墓碑记》-----------------国语辞典:依犯罪的轻重,负其相当的罪责。《史记.卷八.高祖本纪》:「杀人者死,伤人及盗抵罪。」《初刻拍案惊奇.卷一四》:「喧传此话到狱中,那前日抵罪邻人,便当官诉状。」英语 to be punished for a crime德语 Schuld büßen (V)法语 expier sa faute, payer son crime