◎ 天网恢恢 tiānwǎng-huīhuī[the net of Heaven has large meshes,but it lets nothing through;mills of God grind slowly but surely;justice has long arm] 天的禁网虽然广大而宽疏,但为恶者却极少能漏脱 天网恢恢,疏而不失。——《老子》-----------------国语辞典:上天的法网虽宽大稀疏,但绝不会纵容作恶的坏人。语出《老子.第七三章》:「天网恢恢,疏而不失。」后以比喻犯法者难逃国法制裁。明.无名氏《寻亲记.第三三出》:「此人如果太奸豪,天网恢恢岂可逃。」《儿女英雄传.第一八回》:「母亲、父亲,你二位老人家,可曾听见那纪贼父子,竟被朝廷正法了?可见天网恢恢,疏而不漏。」也作「天道恢恢」。近法网恢恢,天道好还,天理循环反鸿飞冥冥,逍遥法外
◎ 天荒地老 tiānhuāng-dìlǎo[in days of old] 形容经历的时间漫长。也说“地老天荒”-----------------国语辞典:比喻时代的久远。唐.李贺〈致酒行〉:「吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。」《二刻拍案惊奇.卷六》:「盖谓世间惟有愿得成双的,随你天荒地老,此情到底不泯也。」也作「地老天荒」。英语 until the end of time (idiom)
◎ 天下太平 tiānxià-tàipíng[all is at peace] 全国或全世界局势安定-----------------国语辞典:世界或国家政治稳定,民生安乐。《吕氏春秋.大乐》:「天下太平,万物安宁。」《西游记.第九回》:「天下太平,八方进贡,四海称臣。」近天下升平反兵连祸结﹑兵荒马乱﹑世界大乱英语 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity德语 alles ist in Ordnung ( wörtl. Die Welt ist wieder in Ordnung , Frieden. ) (Adj)法语 (expr. idiom.) paix et la prospérité dans le monde