◎ 老牛破车,老牛拉破车 lǎoniú-pòchē,lǎoniú lā pòchē[an old ox pulling a rickety cart—making slow progress;at snails pace as a slow coach; slow and inefficient work] 形容人做事就像老牛拉破车,慢慢吞吞,不讲究效率 凭我们这个老牛破车的厂子,怎么能跟人家比?-----------------国语辞典:老牛拉著破旧车子,行走非常缓慢。比喻做事慢吞吞,没效率。如:「你做事像老牛破车一样,费时又没绩效。」也作「老牛拉破车」。