◎ 指鹿为马 zhǐlù-wéimǎ[call a stag a horse—deliberately misrepresent] 比喻故意颠倒黑白、混淆是非-----------------国语辞典:本指赵高献给秦二世一只鹿,故意指称是马,并问臣子是鹿或马,而将答鹿者暗中杀害,使群臣畏惧自己,以谋篡位。典出《史记.卷六.秦始皇本纪》。后比喻颠倒是非。《周书.卷一.文帝纪上》:「欢威福自己,生是乱阶,缉构南箕,指鹿为马。」《醒世恒言.卷七.钱秀才错占凤凰俦》:「东床已招佳选,何知以羊易牛;西邻纵有责言,终难指鹿为马。」也作「指鹿作马」。近颠倒黑白,颠倒是非,混淆黑白反循名责实
◎ 指目 zhǐmù[point by hand and look with eyes] 用手指,用眼看指目陈胜。——《史记·陈涉世家》指目牵引。——唐· 柳宗元《柳河东集》-----------------国语辞典:不仅用手指,而且也以眼睛注视著。《史记.卷四八.陈涉世家》:「旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。」《新唐书.卷一四八.王承元传》:「劝承宗亟引兵共讨李师道,承宗少之,然军中往往指目之。」
◎ 指日可待 zhǐrì-kědài[be just round the corner;can be expected soon] 不久就可以实现胜利指日可待-----------------国语辞典:不久即将实现。宋.司马光〈乞开言路状〉:「以为言路将开,下情得以上通,太平之期,指日可待也。」宋.曾肇〈上徽宗皇帝论内降指挥不可直付有司〉:「推今日欲治之心,为之不已,太平之功,指日可待。」也作「指日而待」。反遥遥无期英语 imminent, just around the corner (idiom)德语 in absehbarer Zeit zu erwarten 法语 (expr. idiom.) imminent