吃不了兜着走

【词条】吃不了兜着走

【拼音】chī bù liǎo dōu zhe zǒu

【注音】ㄔ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄉㄡ ˙ㄓㄜ ㄗㄡˇ


词语解释

基本解释

吃不了兜着走 chībuliǎodōuzhezǒu

[be unable to bear;land oneself in serious trouble] 无法消受

不可拿进园去,若叫人知道了,我就吃不了兜着走。——《红楼梦》


成语解释

【解释】比喻受不了或担当不起。

【示例】不可拿进园去,叫人知道了,我就“~”了。(清·曹雪芹《红楼梦》第二十三回)

【语法】复句式;作补语、分句;指不能承受


网络解释

吃不了兜着走
  • 吃不了兜着走( chī bù liǎo dōu zhe zǒu )1.比喻不识大局,惹出了事或造成了不良后果必须自己承受。2.原是方言俗语,流传开后,它的原意人们有意或无意地淡忘了,反倒是它带着警告、威胁语气或玩话的引申义,为大家所熟知,其意即指:“出了问题,(你)要承担一切后果”或“有你好看,从此你就让我慢慢磨吧”。

  • '吃'字开头词语

    吃饭
    ◎ 吃饭 chīfàn(1) [eat;have a meal]∶进食我们今晚在哪儿吃饭(2) [make a living]∶维持生活靠打猎吃饭-----------------国语辞典:进餐。《红楼梦.第二一回》:「正闹著,贾母遣人来叫他吃饭,方往前边来,胡乱吃了半碗,仍回自己房中。」维持生活。如:「他是靠教书吃饭的。」
    吃醋
    ◎ 吃醋 chīcù[be jealous of a rival in love] 妒忌你吃醋了-----------------国语辞典:喝醋。如:「鱼骨卡在喉头,吃醋可解。」醋味酸,人嫉妒时,心里会觉得酸溜溜的,因此以吃醋比喻嫉妒。多用在男女间感情事,也可泛指一般的嫉妒。《红楼梦.第二一回》:「我和女人略近些,他就疑惑;他不论小叔姪儿,大的小的,说说笑笑,就不怕我吃醋了。」也作「吃味儿」。英语 to feel jealous德语 eifersüchtig sein (V)​法语 (argot)​ être jaloux, boire du vinaigre
    吃惊
    ◎ 吃惊 chījīng[amaze;astonish;surprise] 受惊;使人感到惊讶老妇人吃惊地望着箭也似地飞走的乌鸦。——鲁迅《药》-----------------国语辞典:受惊,吓了一跳。《红楼梦.第二七回》:「宝钗在外面听见这话,心中吃惊。」近受惊
    吃亏
    ◎ 吃亏 chīkuī(1) [mischief;get the worse of it]∶受到损失;受到伤害处处吃亏(2) [come to grief;in an unfavourable situation]∶导致不愉快的结局或情况有的人吃亏,就在于不老实◎ 吃亏 chīkuī[unfortunately] 可惜这个机会很好,吃亏他不在这里-----------------国语辞典:受损失或遭污辱。《文明小史.第二七回》:「你没有出过门,到处吃亏,又上了他们的当了。」在某方面条件不利。《儿女英雄传.第一九回》:「你这病根,却又只吃亏在一个聪明好胜。」英语 to suffer losses, to come to grief, to lose out, to get the worst of it, to be at a disadvantage, unfortunately法语 subir des conséquences fâcheuses, payer cher
    吃劳保
    ◎ 吃劳保 chī láobǎo[depend on labour insurance for support] 指靠劳动保险过活有的工人家属也骂男人不会“吃劳保”、“泡病号”、“抢房子”
    吃小灶
    ◎ 吃小灶 chī xiǎozào[give special care] 比喻特殊照顾我们不靠国家贷款吃小灶-----------------国语辞典:大陆地区比喻特别待遇。也作「吃偏饭」。
    吃大锅饭
    ◎ 吃大锅饭 chī dàguōfàn[get or supply pay at a fixed rate;eat from the same big pot ] 比喻企业不论盈亏,个人不分勤懒,全由国家包干的办法 -----------------国语辞典:多数人合伙吃的普通饭菜。大陆地区或用以比喻不计劳力付出的多寡,而酬劳均相同。

    大家在查的词语