◎ 一文不名 yīwén-bùmíng[penniless] 一个钱都没有。形容极贫困-----------------国语辞典:形容人非常穷困,一文钱都没有。参见「不名一钱」条。如:「像她这种千金大小姐怎么愿意嫁给一文不名的穷小子呢?」英语 to be penniless法语 être sans le sou
◎ 一无所长 yīwú-suǒcháng[have no special skill] 一点专长也没有今先生处胜门下三年,胜未有所闻,是先生于文武一无所长也。——明·冯梦龙《东周列国志》-----------------国语辞典:毫无专长可言。《东周列国志.第九九回》:「今先生处胜门下三年,胜未有所闻,是先生于文武一无所长也。」
◎ 一孔之见 yīkǒngzhījiàn[glimpses of the truth;limited view] 从一个小窟窿里面所看到的。比喻狭隘片面的见解,多用做谦词-----------------国语辞典:比喻见识浅薄狭窄,只见片面,不见整体。如:「他所发表的意见,不过是一孔之见,不足以采纳。」近一得之愚
◎ 一如既往 yīrú-jìwǎng[just as in the past;continue as always] 与从前完全一样-----------------国语辞典:和过去完全一样。如:「我们将一如既往,本著热诚继续为大家服务。」英语 just as in the past (idiom); as before, continuing as always德语 genauso wie früher , unverändert, wie bisher, nach wie vor 法语 (expr. idiom.) tout comme dans le passé, éternel, comme avant, comme toujours