◎ 唱高调 chàng gāodiào[say fine-sounding things; use high-flown words] 发表似乎高明但脱离实际的论调;说得很好听而不实际去做-----------------国语辞典:比喻高谈不切实际的理想或言论。如:「别光只会唱高调,要功成名就还是得脚踏实地,一步一步来。」英语 to sing the high part, to speak fine sounding but empty words (idiom)法语 utiliser des mots pompeux, emboucher la trompette
◎ 唱喏 chàngrě(1) [reverently answer “yes sir!” (Madam)]〈方〉∶出声回答;古人见尊长,双手作揖,口念颂辞,叫做唱喏或声喏(2) [keep away]∶显贵出行时,从者喝令行人让路叫唱喏-----------------国语辞典:一面作揖,一面出声致敬。元.张国宾.《合汗衫.第一折》:「(邦老做拜旦儿科云)嫂嫂,我唱喏哩。」《西游记.第五回》:「大圣欢喜谢恩,朝上唱喏而退。」古代贵人驾车出行时,由差役前导,高声喏喝,使人规避。明.周祈《名义考.卷六.人部.唱喏》:「贵者将出,唱使避己,故曰唱喏。」英语 to answer respectfully /yes/, (old) to bow and utter polite phrases, to open the way (for a dignitary etc)