◎ 临渊羡鱼,不如退而结网 lín yuān xiàn yú,bùrú tuì ér jié wǎng [It is better to return home and weave net than standing by water and admiring fishes;one should take practical steps to achieve one’s aims; It is hard to catch birds with an empty hand; It is vain to fish without a hook, or read without a book] 比喻空怀壮志,不如实实在在地付诸于行动-----------------国语辞典:比喻虽有愿望,但只凭空妄想,难收实效。参见「临河羡鱼」条。《汉书.卷五六.董仲舒传》:「古人有言曰:『临渊羡鱼,不如退而结网。』今临政而愿治七十余岁矣,不如退而更化。」
◎ 池鱼 chíyú(1) [fish in pool]∶池中的鱼(2) [innocent people involved in trouble or suffering]∶比喻无辜受累遭殃。如:池鱼堂燕(比喻无辜受祸);池鱼幕燕(比喻处境危险极易遭殃的人)-----------------国语辞典:池中的鱼。亦用以比喻受限制,无法随心所欲,自由伸展。《吕氏春秋.离俗览.高义》:「(重耳)去齐之曹,曹共公视其骈胁,使袒而捕池鱼。」晋.陶渊明〈归园田居〉诗五首之一:「羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。」比喻无辜的人。参见「池鱼之殃」条。如:「殃及池鱼」。