◎ 居然 jūrán[unexpectedly] 表示出乎意料这么重的担子,他居然挑着走了二十里-----------------国语辞典:竟然。《文明小史.第二回》:「刚才居然没有提起此事,大约是不追究的了。」安然。《诗经.大雅.生民》:「不康禋祀,居然生子。」显然、自然。南朝宋.刘义庆《世说新语.赏誉》:「康伯少自标置,居然是出群器。」《三国志.卷一二.魏书.何夔传》:「显忠直之赏,明公实之报,则贤不肖之分,居然别矣。」英语 unexpectedly, to one's surprise, go so far as to德语 unerwartet, sogar 法语 contre toute attente, aller même jusqu'à
◎ 居家 jūjiā[live with one’s own family] 居住在家里他居家多年,忽然出走,再无音信-----------------国语辞典:住在家里。反出门,外出家居生活。《孝经.广扬名章》:「居家理,故治可移于官。」反出门,外出住家、民房。《后汉书.卷七二.董卓传》:「悉烧宫庙官府居家,二百里内无复孑遗 。」英语 to live at home, to stay at home, home (schooling etc), in-home (care etc), household (repairs etc), living (environment etc)德语 Haushalt, einen Haushalt führen (Adj)法语 vivre à la maison
◎ 居高临下 jūgāo-línxià(1) [dominate]∶由高处俯视,俯瞰、或是因地位更高而居高傲下(2) [occupy a commanding position (or height)]∶身居于较高的方位,容易控制有利情势-----------------国语辞典:处于有利的地位,可控制一切。《续资治通鉴.卷一二四.宋高宗绍兴十一年》:「敌居高临下,我战地不利。」近高高在上,高屋建瓴
◎ 居心 jūxīn[harbour (evil)intentions] 心地;存心;怀着某种念头——用于贬义居心不良-----------------国语辞典:存心、处心。南朝宋.刘义庆《世说新语.言语》:「卿居心不净,乃复强欲滓秽太清耶?」近宅心,存心英语 to harbor (evil) intentions, to be bent on, a tranquil heart or mind法语 entretenir dans le coeur une intention, une pensée
◎ 居功自傲 jūgōng-zì’ào[plumed himself on his accomplishment] 依凭过去的功绩而自满自足,轻视别人,停步不前-----------------国语辞典:凭借著自己的功劳而自高自大。如:「一个谦和自守的人,绝不居功自傲。」反功成不居英语 satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others
◎ 居间 jūjiān[(mediate) between two parties] 同居中在双方中间(说合、调解);在其间居间调解-----------------国语辞典:从中调解。《史记.卷一○七.魏其武安候传》:「宾客居间,遂止,俱解。」做中间人、介绍人的意思。《聊斋志异.卷二.红玉》:「浼邻生居间,书红笺而盟焉。」法律上指立于相对人之间,为订立某种契约之见证,或为商业买卖之介绍者。
◎ 常情 chángqíng[sense; reason] 普通的情理;一般的心情按照常情,他会提出这个问题-----------------国语辞典:一般的情理。《庄子.人间世》:「传其常情,无传其溢言,则几乎全。」《红楼梦.第六八回》:「至于那起下人小人之言,未免见我素昔持家太严,背地加减些话也是常情。」英语 common sense, the way people usually feel about things德语 Verstand, Vernunft (S, Psych)