◎ 起死回生 qǐsǐ-huíshēng[raise; raise the dead] 救活垂危的人。形容医术高明吃紧的不识病名,休再提起死回生。——明· 李开先《林冲宝剑记》-----------------国语辞典:将濒临死亡的人救活。比喻医术高明。《西游记.第二六回》:「求一个起死回生之法 ,管教医得他树活。」也作「回生起死」。近死去活来﹑死而复活比喻能力超群,可将毫无希望的情势扭转过来。如:「这家公司亏空累累,除非有起死回生之术,否则是垮定了。」英语 to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery德语 vom Tode wieder auferstehen (V)法语 ressusciter des morts
◎ 起飞 qǐfēi(1) [take off](2) 飞机、火箭或鸟离开地面或水面起飞正常(3) 比喻事物开始飞速发展经济起飞-----------------国语辞典:飞机飞离地面,开始航行。反降落,著陆比喻某事已准备齐全、配合妥当,一步步向前神速的进展。如:「在经济起飞的同时 ,我国民众精神生活的品质,并未随之进步。」英语 (of an aircraft) to take off德语 abheben, starten (V)法语 décoller (avec des ailes)