◎ 交杯酒 jiāobēijiǔ[the rite of drinking from nuptial cups by the bridegroom and bride on their wedding day] 旧俗举行婚礼时,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒,称“交杯酒” -----------------国语辞典:婚礼中新婚夫妇交换酒杯后所喝的酒。旧时用红彩带连结两盏酒杯,使新夫妇各饮一盏。宋.孟元老《东京梦华录.卷五.娶妇》:「然后用两盏,以彩结连之,互饮一盏,谓之『交杯酒』。」也称为「同罗杯」、「合卺酒」、「交杯盏」、「交心酒」。英语 formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony
◎ 交界 jiāojiè[interface] 相连的地区,有共同的边界这里是两省交界的地方-----------------国语辞典:两地相连接的地方。《二十年目睹之怪现状.第一○七回》:「山东沂州是和这边徐州交界,大约走王家营去不远;要走烟台,那是要走到登州了。」近交壤英语 common boundary, common border法语 frontière commune