◎ 金童玉女 jīntóng-yùnǚ[boy and girl attendants of fairies] 指仙人居住之处有童男童女供役使,泛指富有童贞的男女少年那金童玉女,不比凡同。——《桃花扇》-----------------国语辞典:道家称侍奉仙人的童男童女。比喻天真无邪、可爱清秀的男女孩童或青年。元.李好古《张生煮海.第一折》:「金童玉女意投机,才子佳人世罕稀。」旧时放置在死者灵前左右,用来充作死者仆役的男女纸人。也称为「仙童仙女」。英语 lit. golden boys and jade maidens (idiom), attendants of the Daoist immortals, fig. lovely young children, a golden couple, (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple德语 /tolles Paar"
◎ 金石为开 jīnshíwèikāi[sincerity can make metal and stone crack] 金子和石头能为之感动而开裂。形容只要至诚,便可打动人心。也比喻意志坚定,毫不动摇精诚所至,金石为开,贞心不寐,死后从谐。——《初刻拍案惊奇》-----------------国语辞典:比喻诚心诚意足以打动万物。汉.刘向《新序.卷四.杂事四》:「熊渠子见其诚心而金石为开,况人心乎?」《初刻拍案惊奇.卷九》:「精诚所至,金石为开,贞心不寐,死后重谐。」
◎ 金屋藏娇 jīnwū-cángjiāo[keep a mistress in a love rest] 原指汉武帝幼时喜爱表妹阿娇,并欲建金屋让她居住一事,后以“金屋藏娇”指纳妾-----------------国语辞典:汉武帝幼时欲建华丽的宫殿给表妹阿娇居住。典出汉.班固〈汉武故事〉。后指营建华屋给所爱的女子居住,或指纳妾之事。元.汤显祖《牡丹亭.第一四出》:「则怕呵,把俺年深色浅,当了个金屋藏娇。」《二十载繁华梦.第二三回》:「当时佘老五恋著雁翎,周庸祐也恋著雁翎,各有金屋藏娇之意。」