◎ 高不可攀 gāobùkěpān[be too high to reach] 指对方身分高贵,难以与之交往读书做人,都到那高不可攀的地位。——《花月痕》在学习雷锋时,有人说雷锋虽好,却高不可攀。——《路标》-----------------国语辞典:形容难以到达的意思。《镜花缘.第九回》:「小弟撺空离地不过五六丈,此树高不可攀,何能摘他?」也作「高不可登」。形容人高高在上,难以亲近。如:「他一副高不可攀的样子,让人不敢多接近。」英语 too high to reach (idiom); eminent and unapproachable法语 (expr. idiom) être trop élevé pour l'escalade, obstacle insurmontable, être d'un accès pratiquement impossible, être inaccessible
◎ 高中 gāozhōng[senior high school] 大学与初中之间的一个学习阶段◎ 高中 gāozhòng[success in imperial exam] 敬称科举考试考中恭贺高中-----------------国语辞典:高级中学的缩称。以发展青年身心,并为研究高深学术及学习专门知能之预备为宗旨。祝贺人通过考试的贺辞。唐.薛逢〈上翰林韦学士启〉:「桂枝先攀,杨叶高中。」如:「恭喜你高中状元。」英语 senior high school, abbr. for 高級中學|高级中学[gao1 ji2 zhong1 xue2], to pass brilliantly (used in congratulatory fashion)德语 Oberstufe (der Oberschule, des Gymnasiums) (S)法语 lycée