(1)[the Grand Canal]∶中国古代伟大工程,北起北京,南到杭州,又名京杭运河,全长1794公里,是世界上最长运河,沟通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系。始凿于公元前5世纪,公元7世纪和13世纪曾两次大规模扩建,现河道主要为公元13世纪元朝所修(公元605—610年)。古代为中国南北运输大动脉,又称“京杭大运河”,简称运河
◎ 大发雷霆 dàfā-léitíng(1) [storm;be furious;be torn by rage]∶暴怒,发泄出强烈的怒气对这种少有的拖延大发雷霆(2) [become furious]∶大发脾气,高声训斥他大发雷霆,因为她用泥弄脏了汽车-----------------国语辞典:比喻发怒、大声责骂。《初刻拍案惊奇.卷一五》:「陈秀才大发雷霆,嚷道:『人命关天,怎便将我家人杀害了?』」《文明小史.第三七回》:「钦差大发雷霆,板了脸厉声骂道。」近大肆咆哮,怒不可遏反平心静气,息事宁人,心平气和
◎ 大宗 dàzōng(1) [a large amount or quantity]∶大量(东西)(2) [staple]∶数量最多的商品或产品-----------------国语辞典:大族世家。《诗经.大雅.板》:「价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。」《魏书.卷七五.尒朱彦伯传》:「仲远天性贪暴,大宗富族,诬之以反,殁其家口。」周代宗法体系中,以始祖的嫡长为大宗,其他为小宗。《礼记.大传》「有百世不迁之宗」句下唐.孔颖达.正义:「有百世不迁之宗者,谓大宗也。……大宗是远祖之正体。」大批。如:「大宗邮件」、「这一大宗货物,将运往美国外销。」近大批反小量英语 large amount, staple, influential family of long standing法语 grande quantité, agrafes, famille influente de longue date
◎ 大锅饭 dàguōfàn[mess Big Pot Rice;extreme equalitarianism;food prepared in a common mess;same privileges everyone in the same institution enjoys] 原指用大锅烧的供很多人吃的饭菜,现又比喻分配上的极端平均主义 -----------------国语辞典:以大锅煮的饭,可供多数人吃的一般伙食。如:「大锅饭只能提供温饱,无法品尝精美可口的食物。」大陆地区喻不论干多少或成绩好坏,所获待遇都一样的分配方式。如:「集体经济存有吃大锅饭的弊病。」
◎ 大破大立 dàpò-dàlì[eradicate and foster with the utmost vigour;utterly destroy and vigourously establish the supremacy of] 大举击毁旧物,大力建立新事物 -----------------国语辞典:澈底破坏旧有、传统的思想与制度,然后建立起新的思想与制度。如:「满清末年,政治腐败,积重难返,孙中山先生以为非经一番大破大立的改革,不足以救国家、救民族。」英语 to destroy the old and establish the new (idiom), radical transformation