◎ 相扑 xiàngpū[Japanese traditional wrestling sumo] 一种类似摔交的体育活动,秦汉时期叫做角抵,南北朝到宋元时期叫做相扑-----------------国语辞典:角力。二人以力技扑倒对方的游戏。类似现今的摔跤。《三国演义.第七○回》:「见张飞坐于帐下饮酒,令二小卒于面前相扑为戏。」也称为「角觝」、「争交」。一种流行于日本的摔跤法。参赛者身体肥胖,以将对手推出场外或摔倒对方,使其肘 、膝或肩背著地为胜。
◎ 相亲相爱 xiāngqīn-xiāng’ài[be kind to each other and love each other] 互相间感情深厚,关系密切相亲相爱有三年,如切如磋万万千。——明· 胡文焕《访友记·又赛槐阴分别》-----------------国语辞典:彼此亲近关怀。如:「同学间应该相亲相爱,互助合作。」
◎ 相信 xiāngxìn[believe in;be convinced of;have faith in;place reliance on;put one's trust in] 认为正确、确实而不怀疑 相信真理相信科学-----------------国语辞典:信任,以为可信赖。《史记.卷八八.蒙恬传》:「诛杀忠臣而立无节行之人,是内使群臣不相信而外使斗士之意离也。」近信赖,信任反怀疑,猜忌,疑惑,疑心以为确实如此而不怀疑。《老残游记.第二回》:「老残听了,也不甚相信。」英语 to be convinced (that sth is true), to believe, to accept sth as true德语 glauben (V), vertrauen (V)法语 croire, avoir confiance en
◎ 表态 biǎotài(1) [make public one's stand]∶公开讲明意见或观点;表明态度要求他在会上表态(2) [pronounce]∶肯定地或权威性地发表意见或作出结论讲演者两次被要求就言论自由这个题目表态-----------------国语辞典:表明态度,以说明自己的意见或想法等。如:「他频频表态,依然无法取得谅解。」近亮相英语 to declare one's position, to say where one stands德语 Stellung nehmen , Standpunkt (S)法语 exprimer son opinion
◎ 表里如一 biǎolǐ-rúyī[act and think in one and the same way] 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:“以忠,则表里如一。”——宋· 朱熹《朱子全书》-----------------国语辞典:内外一致。指思想和言行一致。如:「他是个表里如一的人,说什么就做什么。」也作「内外如一」。反两面三刀﹑口是心非﹑阳奉阴违