务必不要。-----------------国语辞典:千万不要。如:「酒后切莫开车,以免发生危险。」英语 you must not, Please don't..., be sure not to, on no account (do it)法语 vous ne devez pas, merci de ne pas, soyez sûr de ne pas, en aucun cas (le faire)
◎ 切中时弊 qièzhòng-shíbì[cutting into the present-day evils]切中:正好击中。指对社会弊端的批评议论很切合赵安仁言事,切中时弊,及答 契丹书,不失祖宗规式。——《宋史·陈彭年传论》-----------------国语辞典:确切的指出当前社会的弊病。如:「这篇评论切中时弊,发人深省。」
◎ 切口 qiēkǒu(1) [notch]∶在某种东西上所作的狭长切刻口(2) [incision]∶外科医生在组织或器官上切开的口(如为了达到手术部位或造成引流)◎ 切口 qièkǒu(1) [slang](2) 一个阶层(如贼、乞丐)所使用的特殊而常常是秘密的词汇,通常都被认为是粗俗和下等的(3) 帮会或某些行业中的暗语-----------------国语辞典:书页经过裁切,而可翻动的一边。秘密帮会或各行业中特用的隐语。如:「他们哥俩以切口问答,避免外人得悉谈话内容。」近暗语,隐语英语 incision, notch, slit, gash, margin of a page, trimmed edge (of a page in a book), slang, argot, private language used as secret code德语 offene Seite (Falzbogen) 法语 argot
◎ 切切私语,切切细语 qièqiè-sīyǔ,qièqiè-xìyǔ[a private talk in small voice] 低声交谈-----------------国语辞典:私下密语。《近十年之怪现状.第三回》:「子迁、仲英、紫旒三个人,切切私语,有声见此情形,便也先行辞去。」也作「窃窃细语」、「窃窃私语」。近喁喁私语
◎ 急转直下 jízhuǎn-zhíxià[take a sudden turn and then develop rapidly;go into precipitous decline;have rapid-five development;take a sudden turn and then develop rapidly] 事态突变,并且发展很快 局势急转直下-----------------国语辞典:情况迅速转变,并且顺势发展下去。如:「这场篮球赛经过了三十分钟的缠斗后,我方球员因体力耗损过甚,以至于战况急转直下,最后竟然输了四十分。」反相持不一