◎ 大致 dàzhì(1) [roughly]∶就主要方面说;大体上对这个问题,我们和你的看法大致相同(2) [about]∶大概;大约这项工程大致两年可以完工◎ 大致 dàzhì(1) [general]∶不是绝对精确的这个州的岩层结构的大致走向是从东北到西南(2) [round]∶大致正确的;尤指大致相等于十、百、千或其倍数的他每年赢利的大致数目是五千美元之谱-----------------国语辞典:事情的概要。《晋书.卷三六.张华传》:「有祖秀才者,于亭中与刺史笺,久不成,卞教之数言,卓荦有大致。」近大抵,大概,大约,约略大约、大概。如:「大致如此,不敢确定。」英语 more or less, roughly, approximately德语 mehr oder weniger (Sprachw)法语 en gros, probablement, environ, dans l'ensemble, en général, plus ou moins
◎ 大作 dàzuò(1) [your work;your script]∶对人著作的尊称(2) [sudden burst of wind,etc.]∶大规模发作雷声大作-----------------国语辞典:兴作大事。《易经.益卦.初九》:「利用为大作,元吉无咎。」大兴土木。汉.蔡邕〈答诏问灾异八事〉:「大作不时,天降灾。」大兴、大起。《三国演义.第一○回》:「忽然狂风大作,飞沙走石。」《文明小史.第四三回》:「众人又打一躬退出,退到院子里,止不住笑声大作。」尊称别人的著作。《儒林外史.第二二回》:「小弟董瑛,在京师会试,于冯琢庵年兄处,得读大作。」近鸿文,著作反拙作也称为「大著」。英语 your work (book, musical composition etc) (honorific), to erupt, to begin abruptly法语 exagérer, événement soudain et impressionnant
◎ 大伯 dàbǎi[husband's elder brother] ∶称丈夫的哥哥现在她只剩了一个光身了。大伯来收屋,又赶她,她真是走投无路了。——鲁迅《彷徨·祝福》◎ 大伯 dàbó(1) [uncle]∶称老年男子(2) [father's elder brother]∶称父亲的长兄-----------------国语辞典:称谓:(1) 称伯父。(2) 对老年男子的尊称。《清平山堂话本.杨温拦路虎》:「庄里人报:『太公,员外来也。』那大伯在草厅上坐道:『交他来见我。』」《喻世明言.卷二四.杨思温燕山逢故人》:「顷间,忽有一老妪提著饭篮,口中喃喃埋冤,怨畅那大伯。」(3) 称饮食店里的年轻店员。宋.孟元老《东京梦华录.卷二.饮食果子》:「凡店内卖下酒厨子,谓之『茶饭量酒博士』。至店中小儿,皆通谓之『大伯』。」宋.吴自牧《梦粱录.卷一九.顾觅人力》:「凡顾人力及干当人,如解库掌事,贴窗铺席,主管酒肆食店博士……酒家人师公、大伯等人。」英语 husband's older brother, brother-in-law德语 der älteste Bruder des Vaters ( 伯父 ) (S), Onkel ( 年长的男人 - Anrede für ältere Männer ) (S)法语 beau-frère (frère aîné du mari), oncle paternel (frère aîné du père), terme de politesse pour s'adresser à un homme âgé