◎ 花枝招展 huāzhī-zhāozhǎn(1) [the branches of flowers sway]∶花枝迎风摇摆满园里绣带飘飘,花枝招展。——《红楼梦》(2) [be gorgeously dressed]∶形容女子打扮得十分艳丽袭人等捧过茶来,才吃了一口, 平儿也打扮的花枝招展的来了。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容花木的枝叶随风摇摆,景致美好。《红楼梦.第二七回》:「每一棵树,每一枝花上都系了这些事物。满园里绣带飘飖,花枝招展。」近浓妆艳抹,浓装艳裹比喻女子打扮美丽、婀娜多姿的样子。《红楼梦.第三九回》:「刘姥姥进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展,并不知都系何人。」《三侠五义.第三回》:「只见几个年轻的妇女花枝招展,携手嘻笑。」也作「花枝招飐」。英语 lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom), fig. gorgeously dressed (woman)德语 sich fein anziehen , sich herausputzen 法语 faire étalage de ses charmes
1.即花蕊。亦泛指花之中部。 2.烛花之心。 -----------------国语辞典:风流;形容对爱情不专一。如:「他是个不折不扣的花心大少。」英语 fickle (in love affairs), dissipated, unfaithful, heart of a flower (pistil and stamen)法语 volage (en amour), dissipé, infidèle, coeur d'une fleur (Pistil et étamines)
◎ 花朝月夕 huāzhāo-yuèxī[beautiful scene on a bright day] 亦作“花晨月夕”。二月十五为花朝,八月十五为月夕,引伸指良辰美景每花朝月夕,与宾佐赋咏,甚有情致。——《旧唐书·罗威传》-----------------国语辞典:比喻良辰美景。《旧唐书.卷一八一.罗弘信传》:「每花朝月夕,与宾佐赋咏,甚有情致。」《红楼梦.第一○二回》:「李纨姐妹、探春惜春等俱挪回旧所,到了花朝月夕依旧相约玩耍。」也作「花朝月夜」、「花晨月夕」。英语 a beautiful day, cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August