◎ 大荒 dàhuāng(1) [uncultivated land]∶边远荒凉的地方北大荒(2) [famine year;year of bad harvest]∶灾情严重的荒年-----------------国语辞典:大凶年、大饥荒。《周礼.地官.大司徒》:「大荒大礼,则令邦国移民通财。」《国语.吴语》:「今吴民既罢,而大荒荐饥,市无赤米,而囷鹿空虚。」极远之处。《山海经.大荒西经》:「西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周负子。」《文选.曹植.七启》:「玄微子隐居大荒之庭,飞遯离俗澄神定灵。」
◎ 大寒 dàhán(1) [very cold]∶特别寒冷(2) [Great cold]∶农历二十四个节气之一-----------------国语辞典:酷寒、极寒。《吴子.料敌》:「一曰疾风大寒,早兴寤迁,剖冰济水,不惮艰难。」二十四节气之一。国历一月二十日或二十一日。英语 Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February德语 Große Kälte (um den 20. Januar) (S, Sprachw)