1.即花蕊。亦泛指花之中部。 2.烛花之心。 -----------------国语辞典:风流;形容对爱情不专一。如:「他是个不折不扣的花心大少。」英语 fickle (in love affairs), dissipated, unfaithful, heart of a flower (pistil and stamen)法语 volage (en amour), dissipé, infidèle, coeur d'une fleur (Pistil et étamines)
◎ 花枝招展 huāzhī-zhāozhǎn(1) [the branches of flowers sway]∶花枝迎风摇摆满园里绣带飘飘,花枝招展。——《红楼梦》(2) [be gorgeously dressed]∶形容女子打扮得十分艳丽袭人等捧过茶来,才吃了一口, 平儿也打扮的花枝招展的来了。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容花木的枝叶随风摇摆,景致美好。《红楼梦.第二七回》:「每一棵树,每一枝花上都系了这些事物。满园里绣带飘飖,花枝招展。」近浓妆艳抹,浓装艳裹比喻女子打扮美丽、婀娜多姿的样子。《红楼梦.第三九回》:「刘姥姥进去,只见满屋里珠围翠绕,花枝招展,并不知都系何人。」《三侠五义.第三回》:「只见几个年轻的妇女花枝招展,携手嘻笑。」也作「花枝招飐」。英语 lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom), fig. gorgeously dressed (woman)德语 sich fein anziehen , sich herausputzen 法语 faire étalage de ses charmes
◎ 花魁 huākuí(1) [the first of flower]∶百花的魁首(2) [plum blossom]∶多指梅花(3) [unsurpassed beauty]∶绝色佳人(4) [the most popular courtesan]∶旧时也比喻有名的妓女-----------------国语辞典:梅花。凡花皆开于春,独梅花在寒冬即开,开于百花之先,故称为「花魁」。称名噪一时的妓女。如《醒世恒言》中有《卖油郎独占花魁》。英语 the queen of flowers (refers esp. to plum blossom), (fig.) nickname for a famous beauty or courtesan法语 reine des fleurs, beauté inégalée, fleur du lotus sacré, orchidée
◎ 花好月圆 huāhǎo-yuèyuán[blooming flowers and full moon;perfect conjugal bliss] 比喻美好圆满。多用作新婚颂辞-----------------国语辞典:花正盛开,月正圆。比喻人事美好圆满。常用于新婚祝颂之词。宋.张先〈木兰花.人意共怜花月满〉词:「花好月圆人又散,欢情去逐远云空,往事过如幽梦断。」也作「月圆花好」。反风流云散
◎ 花甲 huājiǎ(1) [a cycle of sixty years;sixty years of age]∶即一甲子。由天干、地支组合,每一干支代表一年,六十年为一循环。因干支名号错综参互,故称花甲子。后称年满六十为花甲手挪六十花甲子,循环落落如弄珠。——计有功《唐诗纪事》年逾花甲(2) [times;days;years]∶年月;时代(3) [age]∶年纪;年岁-----------------国语辞典:年满六十岁。以天干、地支组合,六十年一甲子。因干支错综参互,故称为「花甲」。《西游记.第二○回》:「又问:『年寿岁何?』道:『痴长六十一岁。』行者道:『好!好!好!花甲重逢矣。』」英语 complete sexagenary cycle, a 60 year-old person, passage of time德语 im Alter von 60ig Jahren, sechzig jährige Periode (V)法语 cycle de 60 ans, 60 ans d'âge
◎ 骨干 gǔgàn(1) [activitst;leading spirit in a group;backbone;mainstay;hard core]∶某事物的主要部分、主要支柱或最实质性的成分或部分服装商已被描绘成为中产阶级的骨干(2) [core]∶核心,中心,精髓部分-----------------国语辞典:联合许多骨头而成,为保持形体的支架。支持物体内部的干条。比喻机关团体的重要工作人员。