◎ 恨之入骨 hènzhī-rùgǔ[hate one’s guts] 恨到了骨头里去。形容恨到了极点那知本府亦恨之入骨。——《官场现形记》-----------------国语辞典:形容痛恨到了极点。《抱朴子.外篇.自叙》:「见侵者则恨之入骨,剧于血雠。」也作「恨之切骨」。英语 to hate somebody to the bone (idiom)德语 aus tiefster Seele hassen (V)
◎ 恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng[wish iron could turn into steel at once;(fig) set a high demand on somebody in the hope that he will improve] 比喻对人抱着很大的希望,恨他不长进 这种爱有时候是以恨的形式表现的,这是“恨铁不成钢”的恨,不是“仇恨”-----------------国语辞典:憾恨铁炼不成钢。指对期望的人不成器,感到焦急不满,而有所责求、惋惜之意。《红楼梦.第九六回》:「只为宝玉不上进,所以时常恨他,也不过是恨铁不成钢的意思。」