◎ 天灵盖 tiānlínggài[top of the skull;crown of the head] 指人或某些动物头顶的骨头-----------------国语辞典:头盖骨的上部,即指头顶。元.马致远《黄粱梦.第二折》:「则恁的东倒西歪,推一交险攧破天灵盖。」《醒世恒言.卷一七.张孝基陈留认舅》:「这一响,只道是打碎天灵盖。」也称为「天灵」。
◎ 天荒地老 tiānhuāng-dìlǎo[in days of old] 形容经历的时间漫长。也说“地老天荒”-----------------国语辞典:比喻时代的久远。唐.李贺〈致酒行〉:「吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。」《二刻拍案惊奇.卷六》:「盖谓世间惟有愿得成双的,随你天荒地老,此情到底不泯也。」也作「地老天荒」。英语 until the end of time (idiom)
◎ 天作之合 tiānzuòzhīhé[a heaven-made match;a union made by heaven] 上天成全的婚姻,用来祝颂婚姻美满-----------------国语辞典:婚姻是天意撮合的。多用为新婚贺词。《诗经.大雅.大明》:「天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。」《儿女英雄传.第一二回》:「那张姑娘方才听你说来,竟是天作之合的一段姻缘。」后指自然形成的伙伴。《儒林外史.第七回》:「年长兄,我同你是天作之合,不比寻常同年弟兄。」英语 a match made in heaven (idiom)德语 Eine Verbindung, die der Himmel gemacht hat (V, Sprichw)
◎ 天网恢恢 tiānwǎng-huīhuī[the net of Heaven has large meshes,but it lets nothing through;mills of God grind slowly but surely;justice has long arm] 天的禁网虽然广大而宽疏,但为恶者却极少能漏脱 天网恢恢,疏而不失。——《老子》-----------------国语辞典:上天的法网虽宽大稀疏,但绝不会纵容作恶的坏人。语出《老子.第七三章》:「天网恢恢,疏而不失。」后以比喻犯法者难逃国法制裁。明.无名氏《寻亲记.第三三出》:「此人如果太奸豪,天网恢恢岂可逃。」《儿女英雄传.第一八回》:「母亲、父亲,你二位老人家,可曾听见那纪贼父子,竟被朝廷正法了?可见天网恢恢,疏而不漏。」也作「天道恢恢」。近法网恢恢,天道好还,天理循环反鸿飞冥冥,逍遥法外