◎ 敲门砖 qiāoménzhuān[a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose—a stepping-stone to success] 拣砖头敲门,门开后即弃砖。比喻谋求名利的手段 这是敲门砖,敲开便丢下他。我们既作了官,做诗何用。——明· 西湖居士《春游》-----------------国语辞典:取砖块,将门打开,门既得入,砖便无用。故用敲门砖来比喻任何用作进身之阶,随后即便丢弃的东西。尤指借以谋取名位的学问或学历而言。《孽海花.第三回》:「你们真变了考据迷了,连敲门砖的八股,都要详征博引起来。」也作「敲门石」。
◎ 敲定 qiāodìng[determine] 作出最后决定代表们正式敲定,在大赵庄办个分校-----------------国语辞典:商量确定,不可变更。如:「活动的日期已敲定。」英语 to come to a decision, to fix on (a date etc), to determine, to finalize, to nail down (a deal etc)德语 zu Ende führen 法语 conclure, prendre une décision, prendre une résolution
◎ 弹词 táncí[fiddle ballads in Chinese southern dialects] 流行于南方各省,集说、唱、弹于一体的一种曲艺形式,曲调、唱腔各异,用三弦伴奏,亦可加琵琶伴奏-----------------国语辞典:一种曲艺。流行于南方各省,表演者大都在一人至三人,有说有唱;伴奏乐器以三弦为主,或再加上琵琶、扬琴陪衬。唱词多为七字句。曲调、唱腔则因地而异,如苏州弹词、扬州弹词、长沙弹词等。也称为「搊弹词」。