◎ 打岔 dǎchà(1) [interrupt;cut in;interrupt a conversation]∶打断某一行动或谈话;尤指在另一个人讲话时用问题和评论或议论去打断(2) [talk off the mark]∶有意转换话题-----------------国语辞典:打断他人的谈话或工作。《官场现形记.第五三回》:「坐定之后,又把巡捕号房统叫上来,吩咐道:『我吃著饭,不准你们来打岔。』」英语 interruption, to interrupt (esp. talk), to change the subject法语 dévier la conversation
◎ 打招呼 dǎ zhāohu(1) [say hello;greet ;bid welcome]∶见面时喊或说“你好”或“喂”,相互致意,问候我们互相打招呼,像没有什么事发生过似的(2) [let somebody know]∶[事前或事后] 就某项事情或某个问题通知提醒、关照你什么时候走,请给老李打招呼-----------------国语辞典:遇到熟人,以寒暄或打手势,互相致意。事情进行前,为求能顺利成功,预先通知相关的人,或先作接洽。英语 to greet sb by word or action, to give prior notice法语 saluer, faire un signe de la main
◎ 打烊 dǎyàng[close the store for the night;put up the shutters] 商店晚上关门停止营业-----------------国语辞典:商店晚上收市,称为「打烊」。《文明小史.第一九回》:「不提防堂倌一声呼喊,说是打烊,只见吃茶的人,男男女女,一哄而散。」英语 to close shop in the evening, also pr. [da3 yang2]法语 fermer boutique en soirée