◎ 引狼入室 yǐnlángrùshì[set a fox to keep one's geese;invite a wolf into the house] 比喻自己把敌人或坏人引入内部士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳。——《聊斋志异·黎氏》-----------------国语辞典:把坏人或敌人引到家中。比喻自招其祸。《聊斋志异.卷五.黎氏》:「士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳。」也作「引贼过门」。近开门揖盗英语 to lead the wolf into the house (idiom); to leave oneself open to attack, to act imprudently, asking for trouble法语 faire entrer le loup dans la bergerie, introduire le loup chez soi
◎ 引火烧身 yǐnhuǒshāoshēn[make self-criticism as one who draws a fire against oneself] 比喻主动表明自己的缺点错误,争取群众的批评帮助 -----------------国语辞典:引火烧身体。比喻自我毁灭。如:「大庭广众前,他引火烧身。」比喻显露自己缺点,争取别人的同情。如:「他每次引火烧身,把自己说得如此不堪,大伙不好意思再落井下石。」