◎ 心得 xīndé[what one has learned from work, study, etc.] 在实践中体验或领会到的知识、技能等-----------------国语辞典:心中领会而有所得。《吕氏春秋.季春纪.先己》:「故心得而听得,听得而事得,事得而功名得。」《儒林外史.第三五回》:「读书一事,要由博而返之约,总以心得为主。」英语 what one has learned (through experience, reading etc), knowledge, insight, understanding, tips, CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]法语 acquis, ce qu'on a appris dans ses études, fruits que l'esprit retire de l'étude
◎ 心急火燎 xīnjí-huǒliǎo[burning with impatience] 心里急得像火烧一样,形容非常着急。也说“心急如焚”、“心急如火”-----------------国语辞典:心中十分焦急,如著了火一般。如:「眼见快来不及了,他心急火燎的,像热锅上的蚂蚁。」英语 to burn with anxiety
精神和体力都极为劳累。-----------------国语辞典:精神和体力都已疲弊。比喻非常劳苦。如:「他每日为生计奔波,心力交瘁,终于病倒了。」反心广体胖英语 to be both mentally and physically exhausted (idiom)法语 (epr. idiom.) être épuisé à la fois mentalement et physiquement
◎ 心有余而力不足 xīn yǒuyú ér lì bùzú[the spirit is willing, but the flesh is weak] 形容有意 [干某事] 而客观上(如身体)不允许我手里但凡从容些,也时常来上供,只是“心有余而力不足”。——《红楼梦》-----------------国语辞典:心里想做,但能力或力量不够,而无法做到。《红楼梦.第七八回》:「你有多大本领!上头说了一句大开门的散话,如今又要一句连转带煞,岂不心有余而力不足些!」
◎ 心虚 xīnxū(1) [afraid of being found out; with a guilty conscience]∶做错了事或坏事怕人知道(2) [lacking in self-confidence; diffident]∶缺乏自信-----------------国语辞典:自知理亏而内心害怕不安。《三国演义.第四回》:「操贼心虚逃窜,行刺无疑矣。」《文明小史.第四八回》:「劳航芥在对面窗内瞧见了他,自己心虚,命把窗门掩上。」反胆壮谦虚不自满。《列子.仲尼》:「南郭子貌充心虚。耳无闻,目无见,口无言,心无知,形无惕。往将奚为。」《文明小史.第四○回》:「可见这些人还不心虚,自己不曾涉猎过的学问,就不愿意听。」中医泛指心脏的气血不足,容易心悸、短气、健忘、胸闷、盗汗等。亦称某些心律不整、神经衰弱的症状为「心虚」。