◎ 相机行事 xiàngjī-xíngshì[act as the occasion demands;do as one sees fit] 相准时机而采取行动如此依计,往花荣军前,密传将令,相机行事。——《水浒全传》-----------------国语辞典:观察适当时机再做事。《明史.卷一九六.张璁传》:「帝谕令与言交好,而遣黄绾之大同,相机行事。」《老残游记.第五回》:「那有一准的法子呢!只好相机行事,做到那里说那里话罢!」也作「相机而动」、「相机而行」。近量体裁衣,看风使舵,见机而作,随机应变反生搬硬套
◎ 相敬如宾 xiāngjìng-rúbīn[treat each other with respect] 指夫妻互相尊敬、爱护、很客气,像对待客人一样庞公者, 南郡襄阳人也,居 岘山之南,未尝入城,夫妻相敬如宾。——《后汉书·庞公传》-----------------国语辞典:夫妇间相处融洽,互相尊敬如待宾客。《后汉书.卷八三.逸民传.庞公传》:「居岘山之南,未尝入城府。夫妻相敬如宾。」明.朱权《荆钗记.第一二出》:「夫妻交拜,相敬如宾。」也作「相待如宾」。反绝情反目
◎ 相提并论 xiāngtí-bìnglùn[mention in the same breath;place on a par;regard as in the same category with] 把截然不同或不是一个性质的人或事物摆在一起进行评论 他们把善良与不幸相提并论-----------------国语辞典:把性质、情况相似的人物或事件放在一起讨论或同等看待。如:「此一时,彼一时,怎么可以相提并论?」近等量齐观,同日而语,混为一谈
◎ 相逢 xiāngféng[come across] 彼此遇见;会见偶然相逢-----------------国语辞典:相遇。唐.杜甫〈长沙送李十一〉诗:「与子避地西康州,洞庭相逢十二秋。」《儒林外史.第二四回》:「邂逅相逢,旧交更添气色;婚姻有分,子弟亦被恩光。」近邂逅,相遇,重逢,再会反分别,分离,离别,告别,阔别英语 to meet (by chance), to come across德语 sich treffen (V)法语 se rencontrer
用口沫互相湿润。比喻在困难中以微小的力量互相帮助。-----------------国语辞典:泉水干涸,鱼儿以口沫互相润湿。语出《庄子.大宗师》:「泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫。」比喻人同处于困境,而互相以微力救助。也作「濡沫涸辙」、「以沫相濡」。英语 to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources, mutual help in humble circumstances德语 In schwieriger Situation einander helfen. 法语 (expr. idiom.) mouiller de salive, partager de maigres ressources, s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté
◎ 相思 xiāngsī[lovesickness;yearning between lovers] 互相思念,多指男女彼此思慕-----------------国语辞典:彼此想念。多指男女恋爱相思慕。唐.王维〈相思〉诗:「劝君多采撷,此物最相思。」《红楼梦.第一二回》:「贾蓉两个常常的来索银子,他又怕祖父知道,正是相思尚且难禁,更又添了债务。」英语 to yearn, to pine德语 schmachtend (Adj)法语 être amoureux, être épris l'un de l'autre, s'aimer (mutuellement)