◎ 一叶知秋 yīyè-zhīqiū[The fall of a single leaf ushers in the autumn;One falling leaf is indication of autumn] 看见一片落叶,就知道秋天将临。比喻发现一点预兆就知道事物将来的发展趋向-----------------国语辞典:比喻由局部的、细小的征兆,可推知事物的演变和趋势。语本《淮南子.说山》:「以小明大,见一落叶而知岁之将暮;睹瓶中之冰而知天下之寒。」也作「落叶知秋」、「叶落知秋」。近见微知著,尝鼎一脔,因小见大
原指一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻一下子就能够互相吻合。-----------------国语辞典:一打拍子就合乎曲子的节奏。比喻同类型的人或事物极易凑合在一起。《歧路灯.第一八回》:「君子之交,定而后求;小人之交,一拍即合。」英语 lit. to be together from the first beat (idiom), to hit it off, to click together, to chime in easily法语 (expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson, être en mesure du premier coup, bien s'entendre de manière immédiate, se plaire au premier coup d'oeil