◎ 冒名 màomíng[assume another's name;go under sb. else's name] 冒用别人的名义来欺骗人冒名顶替-----------------国语辞典:假借他人的名义。《唐律.卷八.卫禁》:「诸于宫城门外,若皇城门守卫,以非应守卫人冒名自代及代之者,各徒一年。」《初刻拍案惊奇.卷二》:「他日日衍说得心下习熟了,故大胆冒名自陈,贪享这几时富贵,道是永无对证了。」英语 an impostor, to impersonate德语 unter fremden Namen 法语 imposteur, usurper une identité, se faire passer pour
◎ 冒渎 màodú[offense and profane;annoy or bother a superior] 冒犯;亵渎适间冒渎少拜识。——元· 施惠《幽闺记》-----------------国语辞典:冒犯、亵渎。《水浒传.第二三回》:「小人有眼不识泰山,一时冒渎兄长,望乞恕罪。」也作「冒突」。近冒昧反尊崇
◎ 冒名顶替 màomíng-dǐngtì[take another’s place by assuming his name;pose under a false name] 冒充他人的名,替代他人的身分,以取得利益 你这和尚,甚没道理!你变做一称金,该一个冒名顶替之罪——《西游记》-----------------国语辞典:假冒他人的名义,以取代他的地位行事。《西游记.第二五回》:「你走了便也罢,却怎么绑些柳树在此,冒名顶替?决莫饶他。」《儒林外史.第二四回》:「到这里又骗了黄家女儿,又冒名顶替,多少混帐事。」
◎ 尖酸刻薄 jiānsuān-kèbó[tartness;be tart and mean;be bitterly sarcastic] 说话的刁钻苛刻措词带有尖酸刻薄的味道-----------------国语辞典:待人苛刻或言辞锐利。《红楼梦.第五五回》:「分明太太是好太太,都是你们尖酸刻薄,可惜太太有恩无处使。」反宅心仁慈英语 sharp and unkind (words)德语 beißender Sarkasmus 法语 forts et méchants (mots)
◎ 尖端 jiānduān(1) [peak;acme;pinnacle;point;summit]∶尖锐的末端;突出的尖(2) [fronage;the most advanced;sophisticated]∶科学技术上指发展水平最高的尖端项目(3) [exceptional]∶指不平常;出格的问题提得太尖锐了-----------------国语辞典:顶点。反末端,末梢 2.落后,过时比喻最先进、最高级。如:「尖端科技」。英语 sharp pointed end, the tip, the cusp, tip-top, most advanced and sophisticated, highest peak, the best德语 Scheitelpunkt, Spitze (S)法语 (de) pointe, le plus avancé