◎ 海涵 hǎihán[be magnanimous enough to forgive or tolerate (sb.'s errors or shortcomings)] 如海一样的包容。敬辞,比喻人度量宽大(用于请人特别原谅时) 天覆群生,海涵万族。——苏轼《湖州谢上表》-----------------国语辞典:说人度量大或请人宽谅的话。南朝梁.王僧孺〈为临川王让太尉表〉:「陛下海涵春育,日镜云伸。」清.孔尚任《桃花扇.第二四出》:「望乞海涵,另日竭诚吧!」近包涵,包容,宽恕,宥恕,原谅
◎ 见兔顾犬 jiàntù-gùquǎn[take measures in time;it is not yet too late to take advantage of an opportunity that comes only once in a long time] 比喻情况虽然紧急,及时采取措施还来得及 -----------------国语辞典:见到兔子,急忙唤狗去追捕。比喻及时补救,为时未晚。语本《战国策.楚策四》:「见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。」也作「见兔呼狗」。
◎ 见风使帆 jiànfēng-shǐfān[trim one’s sails;sail with the wind;see how the gander hops;watch how the cat jumps;go with the crowd;sail with the current (stream,tide,times)] 根据风向使用帆位。比喻见机而行,灵活变通 别事见风使帆,再作道理。——《官场现形记》-----------------国语辞典:视风向的变化而改变船帆的方向。比喻随机应变,视情况而行动。《官场现形记.第一九回》:「幸喜写了凭据的二万头,中丞已允,卸了我的干系。别事见风使帆,再作道理。」也作「见风转篷」、「见风转舵」、「见风使舵」、「见风驶船」。英语 lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation
◎ 见财起意 jiàncái-qǐyì[to have evil thoughts at the sight of riches;be moved to commit crimes by sight of money] 看见钱财,就动起了贪图的歹意 -----------------国语辞典:受钱财的诱惑而起邪念。《京本通俗小说.错斩崔宁》:「见了十五贯钱;一时见财起意,杀死丈夫,劫了钱。」《水浒传.第三二回》:「原是车家出身。为因半路里见财起意,就势劫了客人。」
◎ 底本 dǐběn(1) [master copy]∶底稿(2) [original]∶抄本或刊印本所依据的本子把底本找来核对一下(3) [a text against which other texts are checked]∶校勘时作为依据的本子不按底本折校是错误的-----------------国语辞典:文书的稿本。近蓝本成本。会计学上指物品的直接工资与直接材料费的总和。