◎ 孤立无援 gūlì-wúyuán(1) [be left high and dry;be isolated and without help]∶单独支撑局面,缺乏应有外援《哈姆雷特》剧中的王子,在伊丽莎白时代的英国戏剧舞台上,被理解为一个孤立无援,满怀忧愤的复仇者(2) [marooned]∶被处于孤立无援或无法脱逃的境地由于战争的原因,使他们在欧洲处于孤立无援的境地事到临头,这倔强的汉子却觉得无论如何也不忍心让师傅陷入孤立无援的困境,他应该站出来说几句公道话-----------------国语辞典:单独行事,没有别人的帮助。《三国演义.第四七回》:「周瑜孤立无援,必为丞相所擒,瑜既破,则刘备无所用矣。」《东周列国志.第五回》:「庄公既碍姜氏之面,又度公孙华孤立无援,不能有为。」也作「孤立无助」。
◎ 孤苦伶仃 gūkǔ-língdīng[friendless and wretched] 孤独而苦闷,无所依凭今生怎生偏则是红颜薄命,眼见的孤苦伶仃。——《还魂记》李老太太无儿无女,孤苦伶仃,幸好有居委会干部照料她体弱多病的妈妈在这间房子里孤苦伶仃地生活了三年。——《一封终于发出的信》-----------------国语辞典:孤单贫苦,无依无助。元.纪君祥《赵氏孤儿.第二折》:「可怜三百口亲丁饮剑锋,刚留得孤苦伶仃一小童。」《红楼梦.第一一二回》:「父母早死,嫂子嫌我,头里有老太太到底还疼我些,如今也死了。留下我孤苦伶仃,如何了局。」也作「伶仃孤苦」、「零丁孤苦」、「孤苦零丁」。近举目无亲,无依无靠英语 solitary and impoverished (idiom)法语 délaissé et malheureux, être seul à faire face à ses peines et misères
◎ 孤傲 gū’ào[be proud and aloof] 孤僻高傲,超然,指对他人的情感、意见或利益的冷漠孤傲的态度-----------------国语辞典:孤僻傲慢。如:「他为人孤傲,所以不易与人相处。」英语 proud and aloof德语 exklusiv (Adj)法语 fier et distant
◎ 孤掌难鸣 gūzhǎng-nánmíng[A single hand cannot do clapping;Two can play the game] 一个巴掌拍不响。比喻孤立无助,不能成事。引伸比喻事情关系到甲乙双方阮小七道:“若依我的见识,当日不受招安,弟兄们同心合胆,打破东京,岂不畅快!如今兄弟们死的死了,散的散了,孤掌难鸣,还做得甚么事!——《水浒传》-----------------国语辞典:一个巴掌拍不出声响。比喻孤立无助,不能成事。元.宫大用《七里滩.第三折》:「虽然你心明圣,若不是云台上英雄并力,你独自个孤掌难鸣。」近独木难支反众擎易举,众志成城