◎ 元宵 yuánxiāo(1) [night of the 15th of the 1st lunar month]∶旧时称“上元节”,即农历正月十五晚(2) [sweet dumplings made of glutinous rice flour(for the Lantern Festival)]∶灯节那天由糯米粉制成的甜馅汤团食品 -----------------国语辞典:元宵节的简称。参见「元宵节」条。将馅放在铺有糯米粉的竹篮上,再用双手摇晃竹篮,使糯米粉均匀的黏在馅上,如此重复数次而制成的球形食品,称为「元宵」。为元宵节的应时食品。英语 Lantern Festival, night of the 15th of the first lunar month, see also 元夜[yuan2 ye4], sticky rice dumplings德语 Reismehlklöße (S)法语 boulette de riz glutineux
◎ 元元本本 yuányuán-běnběn[the whole story] 原意是把事物的根由底细摸得清清楚楚。现在用“原原本本”指事物的全过程或全部情况元元本本,殚见洽闻。——汉· 班固《西都赋》-----------------国语辞典:事情的详细始末。汉.班固〈西都赋〉:「元元本本,殚见洽闻。」唐.张说〈四门助教尹先生墓志铭〉:「故每外和内厉,元元本本,学者如斯,不舍昼夜。」也作「源源本本」。英语 variant of 原原本本[yuan2 yuan2 ben3 ben3]法语 du début à la fin