◎ 天荒地老 tiānhuāng-dìlǎo[in days of old] 形容经历的时间漫长。也说“地老天荒”-----------------国语辞典:比喻时代的久远。唐.李贺〈致酒行〉:「吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。」《二刻拍案惊奇.卷六》:「盖谓世间惟有愿得成双的,随你天荒地老,此情到底不泯也。」也作「地老天荒」。英语 until the end of time (idiom)
◎ 天子 tiānzǐ[emperor,the son of God] 古以君权为神所授,故称帝王为天子归来见天子。——《乐府诗集·木兰诗》天子坐明堂。-----------------国语辞典:旧称统治天下的帝王。古代认为帝王乃受天命而有天下,所以帝王为上天的儿子,称为「天子」。《文选.班固.东都赋》:「天子受四海之图籍,膺万国之贡珍,内抚诸夏,外绥百蛮。」《幼学琼林.卷一.朝廷类》:「天子,天下之主。」近皇帝英语 the (rightful) emperor, /Son of Heaven/ (traditional English translation)德语 Himmelssohn, (Gott) Kaiser (S, Philos)法语 Fils du Ciel, empereur
◎ 赦免 shèmiǎn[pardon;remit a punishment] 权力机关依法定程序减轻或免除对罪犯的刑罚被州长赦免-----------------国语辞典:免除罪犯应得的刑罚。《史记.卷一一八.淮南王传》:「赦免罪人,死罪十八人,城旦舂以下五十八人。」《三国演义.第二回》:「刘虞表奏刘备大功,朝廷赦免鞭督邮之罪。」英语 to pardon, to absolve, to exempt from punishment德语 Amnestie (S)法语 gracier, amnistier