◎ 逃逸 táoyì[escape;run away;abscond] 逃跑-----------------国语辞典:逃离不见踪迹。如:「当抢匪逃逸后,警察才赶来。」近逃窜,兔脱英语 to escape, to run away, to abscond德语 Entrinnen (S)法语 s'échapper, s'enfuir, prendre la fuite
◎ 逃犯 táofàn(1) [escaped prisoner]∶逃跑的犯人(2) [criminal at large;escaped criminal]∶在逃犯(在逃的人犯)的俗称-----------------国语辞典:逃亡以躲避法律制裁的犯人。如:「那些逃犯纵然一时躲过法律的制裁,却要终生受良心的责备。」英语 escaped criminal, fugitive from the law (criminal suspect on the run)法语 fugitif
◎ 逃生 táoshēng[flee for one's life;escape with one's life;fly] 逃出险境,以求生存霍克伯里河及其支流全部泛滥,灾情那么严重,农民们不得不赶快逃生死里逃生-----------------国语辞典:逃离危险环境以求生存。《五代史平话.周史.卷下》:「若胡马之来,亦可限其奔突,庶百姓有逃生之路。」《三国演义.第一一回》:「此时人困马乏,大家面面相觑,各欲逃生。」也作「逃命」。大陆地区指逃学生。英语 to flee for one's life德语 um sein Leben fliehen 法语 échapper à un danger de mort, fuir un danger mortel, chercher son salut dans la fuite
◎ 逃散 táosàn[become separated in flight] 奔逃流散-----------------国语辞典:因逃亡而失散。如:「他们两兄弟当年因战争而逃散,今日终于重聚了。」德语 in alle Richtungen flüchten (V), sich flüchtend zerstreuen (V)
◎ 逃难 táonàn(1) [flee from a calamity]∶为免受灾祸苦难而逃亡在外(2) [seek refuge from;be a refugee]∶难民逃跑-----------------国语辞典:为躲避灾难而逃往别处。《三国演义.第三五回》:「公不必隐讳。公今必逃难至此。」《文明小史.第二八回》:「济川在书房里听得外面闹烘烘的,知道他表兄去打听了回来,要想逃难,心中只是暗笑,说不得出来探望探望。」近避祸
◎ 逃匿 táonì[go into hiding;escape and hide] 逃跑躲藏-----------------国语辞典:逃亡后,将自己藏匿起来。《孟子.滕文公上》:「山泽而焚之,禽兽逃匿。」近躲藏,逃避,窜匿德语 entfliehen, fliehen, abhauen (V)法语 s'enfuir et se cacher
◎ 墨刑 mòxíng[(a punishment in ancient China) tattooing the face] 古代刑罚,在犯人额上刺字并染以墨-----------------国语辞典:古代五刑之一。指在罪轻者前额刺字,并染上墨色颜料。《书经.伊训》「臣下不匡,其刑墨,具训于蒙土」句下汉.孔安国.传:「臣不正君,服墨刑,凿其额,涅以墨。」英语 corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead