◎ 覆水难收 fùshuǐ-nánshōu[spilt water can’t be gathered up;what is done cannot be undone;it is hard to get it back again;water poured on the ground cannot be recovered] 倒在地上的水难收回来。比喻事成定局,无法挽回(多用于夫妻离异) 成媒不说,覆水难收。——《敦煌变文集》-----------------国语辞典:已经泼出去的水很难收回。典源一说为姜太公妻马氏因不堪贫而求去,直到姜太公富贵又来求合,太公取水泼地,叫她取回。事见王楙《野客丛书.卷二八.心坚穿石覆水难收》;一说为汉朱买臣未当官时,家贫卖柴度日,其妻求去,后得官,却求复婚,朱泼一盆水,如他收得回来,才允婚。但典故来源不明,而后人多据此传说编为戏剧和小说。后比喻离异的夫妻很难再复合或既定的事实很难再改变。宋.张孝祥〈木兰花慢.紫箫吹散后〉词:「念璧月长亏,玉簪中断,覆水难收。」也作「反水不收」、「水覆难收」。近破镜难圆反破镜重圆
◎ 败北 bàiběi[suffer defeat;lose a battle] 战败逃跑,也指竞赛中失败败北下来,就投了降吾起兵至今八岁矣,身七十余战…未尝败北,遂霸有天下。——《史记·项羽本记》-----------------国语辞典:战败而逃。《史记.卷七.项羽本纪》:「所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。」近败绩,败局,败仗,战败 2.失败反凯旋﹑胜仗 2.获胜失败。唐.柳宗元〈上大理雀大卿应制举不敏启〉:「秉翰执简,败北而归,不可以言乎文。」英语 (literary) to be routed (in a war), to suffer defeat (in sports etc)法语 subir une défaite, être mis en déroute