◎ 方家 fāngjiā[a person who is well versed in certain skill,art,etc.;master] “大方之家”的简称,本义是道术修养深厚精湛的人,后多指饱学之士或精通某种学问、技艺的人 吾长见笑于大方之家。——《庄子·秋水》-----------------国语辞典:多指精通某种学问、艺术的人。参见「大方之家」条。英语 learned person, expert in a certain field, abbr. for 大方之家[da4 fang1 zhi1 jia1]
◎ 方兴未艾 fāngxīng-wèi’ài[be just unfolding;be in the ascendant] 方:正当。艾:停止。刚兴起尚未停止,形容形势或事物正在蓬勃发展经济改革的形势目前正方兴未艾,尚须进一步深化-----------------国语辞典:正在蓬勃发展。宋.陈亮〈祭周贤董文〉:「连岁有江上之役,欲为公寿而不果奔也,谓公之寿方兴未艾,而此心终未泯也。」也作「未艾方兴」。近方兴日盛﹑蒸蒸日上反日暮途穷﹑一蹶不振
◎ 方寸 fāngcùn(1) [cun square]∶一寸的平方大小方寸之地起波澜(2) [square cun]∶一平方寸(3) [heart] ∶心神。语出《三国志》:徐庶母亲被曹操抓去,徐指着胸口对刘备说:“方寸乱矣!”-----------------国语辞典:长宽各一寸的面积。比喻心。唐.白居易〈与元微之书〉:「形骸且健,方寸甚安。」明.高濂《玉簪记.第一六出》:「你是个慈悲方寸,望恕却少年心性,少年心性。」也作「方寸地」。心绪、思绪。《魏书.卷七九.董绍传》:「老母在洛,无复方寸,既奉恩贷,实若更生。」英语 square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm), heart, mind法语 cun carré (unité de mesure)
◎ 方言 fāngyán[dialect] 一种语言中跟标准语有区别,主要用在口语上或口头上的地区性或区域性的语言变体-----------------国语辞典:同一语言在不同地域因诸种因素产生演变而生成的变体。它只流行于局限的地区,并具有与其他方言或共同语差异的特征。唐.王维〈早入荥阳界〉诗:「因人见风俗,入境闻方言。」近土话反国语,雅言也称为「土话」、「土语」。书名。旧题汉扬雄撰,十三卷,晋郭璞注。其书于一名一物详其地域言语之异同,为训诂家所取资。才开口说话。元.王实甫《西厢记.第一本.第一折》:「未语人前先腼腆,樱桃红绽,玉粳白露,半晌恰方言。」英语 the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yang2 Xiong2] in 1st century, containing over 9000 characters, topolect, dialect德语 Dialekt (S)法语 dialecte, langue régionale
◎ 法名 fǎmíng[name in religion of a Buddhist priest] 即法号,指出家当僧尼或道士另起的名字-----------------国语辞典:出家为僧、道时另取的名字。《西游记.第一回》:「排到你,正当『悟』字。与你起个法名叫做『孙悟空』,好么?」《红楼梦.第一七、一八回》:「今年才十八岁,法名妙玉。」也称为「法号」、「戒名」。英语 name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery), same as 法號|法号[fa3 hao4]