◎ 握手 wòshǒu[handshake] 通常用于会见或告别时,两人右手相握或相握后两手上下轻轻摇动,以表示友谊、热情、良好祝愿,或慰问,或仅系一种礼节-----------------国语辞典:彼此伸手相互握住,是见面时的礼节,亦可表示亲近或信任。《后汉书.卷一二.彭宠传》:「宠谓至当,迎合握手,交欢并坐。」《文明小史.第五一回》:「饶鸿生抢上前,和主人握手相见过了。」英语 to shake hands德语 Händedruck (S), Händeschütteln (S), händeschütteln (V), jdn die Hand geben (V), jdn die Hand schütteln (V)法语 se serrer la main
◎ 捕风弄月 bǔfēng-nòngyuè[chase the wind and play the moon] 形容事物虚无飘渺,没有根据响马得财漏网,瘟太守面糊盆,不知苦辣,倒着落在我身上,要捕风弄月,教我哪里去追寻。——《隋唐演义》-----------------国语辞典:比喻追逐虚幻,毫无凭据。《隋唐演义.第一二回》:「响马得财漏网,瘟太守面糊盆,不知苦辣,倒著落在我身上,要捕风弄月,教我那里去追寻?」也作「系风捕景」。