◎ 水粉 shuǐfěn(1) [a cosmetic made from face powder and glycerine]∶一种化妆用的粉状物(2) [soaked noodles made from beans or sweet potatoes] 〈方〉∶浸过水的粉条-----------------国语辞典:一种用绿豆、白薯等制成的细条状食品。也称为「粉条」。一种女性的化妆品。如:「水粉饼」、「胭脂水粉」。
◎ 水性 shuǐxìng(1) [ability of swimming]∶指人在水中活动的能力水性好不识水性(2) [condition of a river]∶水的深浅、流速等特点了解水性(3) [fickle and lascivious]∶性情浮荡,如水一样随势而流,比喻妇女爱情不专一水性杨花-----------------国语辞典:水的特性。《后汉书.卷三○上.苏竟传》:「今年比卦部岁,坤主立冬,坎主冬至,水性灭火。」《三国演义.第七四回》:「仓素知水性,又在荆州住了数年,愈加惯熟。」游泳的技能。如:「他的水性不错,才能在这次比赛中脱颖而出。」性情软弱,没有主见。《西游记.第三○回》:「你看那水性的君王,愚迷肉眼,不识妖精。」比喻易变。《水浒传.第八一回》:「原来这李师师是个风尘妓女,水性的人。」《警世通言.卷三二.杜十娘怒沉百宝箱》:「自古道:『妇人水性无常。』况烟火之辈,少真多假。」英语 swimming ability, characteristics of a body of water (depth, currents etc), aqueous, water-based (paint etc)法语 aptitude à la nage, aqueux, la profondeur, le courant et autres caractéristiques d'une rivière, d'un lac, etc.
◎ 鼠窜 shǔcuàn[run away like frightened rats] 形容惊惶逃走抱头鼠窜-----------------国语辞典:像老鼠奔窜般的惊惶逃走。《三国演义.第六回》:「李傕抱头鼠窜,回见董卓。」英语 to scamper off, to scurry off like a frightened rat法语 détaler, décamper, déguerpir comme des rats