◎ 念念不忘 niànniàn-bùwàng[bear in mind constantly;have(take) sth. on the brain;never forget for a momert] 常常思念,经常提起 -----------------国语辞典:心里时时刻刻惦记著。《隋唐演义.第八五回》:「玄宗因秦国夫人之死,益信公远之言不谬,念念不忘,然已无可如何。」《红楼梦.第四七回》:「因其中有柳湘莲,薛藩自上次会过一次,已念念不忘。」近念兹在兹,耿耿于怀,记忆犹新,时刻不忘,无时或忘反置之脑后英语 to keep in mind constantly (idiom)德语 das Andenken an j-n, etw wach halten (Sprichw)法语 ne jamais oublier, avoir toujours à coeur
◎ 念佛 niànfó[Nembutsu] 净土宗信徒对阿弥陀佛名号的反复念诵,以此作为往生净土的手段◎ 念佛 niànfó[chant the name of Buddha;pray to Buddha] 信佛的人念“阿弥陀佛”或“南无阿弥陀佛”隔壁的毛奶奶吃斋念佛一辈子-----------------国语辞典:一种忆念佛陀名号、形相、功德的修行方法。为六念之一。后发展成三种方式:一、称名念佛(用口诵念佛陀名号)。二、观想念佛(专心忆念佛的相貌及所居佛土)。三、实相念佛(观佛法身非空非有中道实相)。在中国,因净土宗的盛行,念佛成为最普遍的修行法门之一。而以称念南无阿弥陀佛为主,亦有称念南无观世音菩萨。宋.孟元老《东京梦华录.卷一○.十二月》:「初八日,街巷中有僧尼三五人,作队念佛。」《初刻拍案惊奇.卷六》:「到内定念佛,看经体格,终须是妇女,交搭更便。」近念经英语 to pray to Buddha, to chant the names of Buddha德语 Buddha anrufen, zu Buddha beten (V)法语 prier Bouddha, chanter les noms de Bouddha