◎ 金童玉女 jīntóng-yùnǚ[boy and girl attendants of fairies] 指仙人居住之处有童男童女供役使,泛指富有童贞的男女少年那金童玉女,不比凡同。——《桃花扇》-----------------国语辞典:道家称侍奉仙人的童男童女。比喻天真无邪、可爱清秀的男女孩童或青年。元.李好古《张生煮海.第一折》:「金童玉女意投机,才子佳人世罕稀。」旧时放置在死者灵前左右,用来充作死者仆役的男女纸人。也称为「仙童仙女」。英语 lit. golden boys and jade maidens (idiom), attendants of the Daoist immortals, fig. lovely young children, a golden couple, (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple德语 /tolles Paar"
长篇小说。明代兰陵笑笑生著。作者姓名尚未确考。一百回。据《水浒传》中“武松杀嫂”一节敷衍而成。小说通过西门庆从发迹到暴死的经历及其家庭的兴衰荣枯,描绘出一幅明代社会生活的风俗画卷。人物性格复杂丰富,语言生动传神。但露骨的性描写是本书的严重缺陷。-----------------国语辞典:书名。传为王元美或李卓吾所作,或说是兰陵笑笑生所作。一百回。根据水浒传中潘金莲、西门庆故事敷衍而成,其书洞达世情,叙写委曲尽致,惟多涉隐秽,故被视为淫书。今流传本子有删节过的古本及词话本。英语 Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content法语 Jin Ping Mei