包车

【词条】包车(包車)

【拼音】bāo chē

【注音】ㄅㄠ ㄔㄜ


词语解释

基本解释

包车 bāochē

(1) [a chartered car]∶指为专门用途而租用的车

(2) [engage car]∶个人或机关团体定期租用的人力车或机动车

拉包车

包车夫

门前挤满了包车

(3) [responsiblecrew]∶若干乘务员共同负责一台机车、一辆公共汽车或电车的使用、保管等任务,叫做包车

包车组

-----------------
国语辞典
  1. 包订车辆。如:「春假期间,小李一家人包车环岛旅游。」

  2. 私家车。《邻女语.第一一回》:「三位仙姑,平时看见同巷红倌人出条子,多坐的是极阔的包车。」

英语 hired car, chartered car

法语 voiture de location, affréter une voiture


网络解释

包车
  • 包车,也就是租车,又称为“汽车租赁”,该行业被称为“朝阳产业”,它因为无须办理保险、无须年检维修、车型可随意更换等优点,以包车代替买车来控制企业成本,这种在外企中十分流行的管理方式,正慢慢受到国内企事业单位和个人用户的青睐。包车将汽车制造商、汽车经销商和汽车用户有机的紧密结合在一起。在发达国家人们的租赁认识也很全面,汽车租赁的益处已被人们普遍接受。在中国,随着观念的变化和市场的培育,企业、个人“以租代买”的用车观念向量大面广、充满活力趋势发展。

  • '包'字开头词语

    包头
    ①裹在头上的装束用品(多用于少数民族):青~。②(~儿)附在鞋头起保护作用的橡胶、皮革等:打~儿。-----------------国语辞典:头发上的包巾。《醒世恒言.卷一六.陆五汉硬留合色鞋》:「今日事在无奈,只得把包头齐眉兜了,锁上大门,随由众人望杭州府来。」《儒林外史.第三○回》:「一个个装扮起来,都是簇新的包头、鲜的褶子。」俗称包工的首领。城市名。参见「包头市」条。县名。参见「包头县」条。英语 Baotou prefecture level city in Inner Mongolia, turban, headband德语 Kopftuch, den Kopf umhüllen 法语 Baotou
    包袱底儿
    ◎ 包袱底儿 bāofudǐr(1) 〈方〉(2) [the most precious,usu.untouched possession of the family]∶指多年未用的或最珍贵的东西(3) [a person's secrets]∶指个人隐私别揭人家包袱底儿(4) [one's best act in performance]∶最擅长的绝技亮包袱底儿-----------------国语辞典:个人的隐私。如:「抖擞包袱底儿」。家庭中多年不动用或最贵重的东西。最拿手的本领。如:「抖露包袱底儿」。
    包扎
    ◎ 包扎 bāozhā(1) [bind up]∶用布包 [伤口]用干净纱布包扎伤口(2) [bandage;pack;tie (wrap) up]∶用绷带捆绑、包裹或包缠包扎伤口从膝盖到踝骨用粗布条包扎起来的腿-----------------国语辞典:缠裹捆绑。《文明小史.第五七回》:「拣选定了,掌柜的叫伙计一样一样的包扎起来。」如:「包扎伤口」。英语 to wrap up, to pack, to bind up (a wound)​法语 empaqueter, emballer
    包涵
    ◎ 包涵 bāohan(1) [contain]∶包括,含有无所不包涵(2) [excuse]∶宽容,原谅。由于情有可原而宽恕某种过失、疏忽、失职或失败——用作客套话唱得不好,请多多包涵-----------------国语辞典:宽容、原谅。《老残游记.第一七回》:「敝上说小县分没有好菜,送了一桌粗饭,请大老爷包涵点。」也作「包含」。近包容 1.宽恕,海涵,宥恕,原谅包容涵育。《北史.卷八八.隐逸传.徐则传》:「包涵二仪,混成万物。」英语 to excuse, to forgive, to bear with, to contain德语 verzeihen, entschuldigen (V)​法语 excuser, pardonner
    包容
    ◎ 包容 bāoróng(1) [comprehend]∶容纳至于战士的深情,你小小的团泊洼怎能包容得下。——郭小川诗《团泊洼的秋天》(2) [forgive]∶宽容大度包容-----------------国语辞典:宽容、容忍。《汉书.卷二七.五行志下之上》:「言上不宽大包容臣下,则不能居圣位。」《初刻拍案惊奇.卷三二》:「昨日感卿包容,不然小生面目难施了。」近包涵,宽恕,海涵,宥恕,原谅英语 to pardon, to forgive, to show tolerance, to contain, to hold, inclusive德语 vergeben, verzeihen (V)​, nachsichtig (Adj)​法语 tolérant, magnanime, supporter patiemment, accepter, tolérer, contenir
    包探
    ◎ 包探 bāotàn[detective] 旧指在巡捕房中工作的侦探-----------------国语辞典:旧时租界中捕房里查访案情的人。后泛指消息灵通、善探稳私的人。《二十年目睹之怪现状.第三五回》:「说声有了包探,他就匆匆的走了。」也称为「包打听」。英语 detective (in former times)​
    包藏
    ◎ 包藏 bāocáng(1) [contain]∶蓄含大海包藏着许多秘密(2) [美harbor; 英harbour;conceal]∶隐藏包藏祸心-----------------国语辞典:隐含、隐藏。《大宋宣和遗事.利集》:「交结阉官,包藏祸心。」《三国演义.第二一回》:「腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。」也作「苞藏」。反暴露﹑袒露﹑罗列﹑揭露英语 to contain, to harbor, to conceal法语 contenir, receler, cacher
    包芯线
    ①由芯纱与包缠纱(饰纱)加拈而成的纱线。其外观可制成类似圈圈线。用于织造花式织物。②用包芯纱制成的缝纫线。以涤纶长丝为芯线,再用纯棉、涤纶短纤维或黏胶纤维包覆而成。多绕成宝塔形。
    包胥
    即申包胥﹐春秋时楚国大夫。楚昭王十年(公元前506年)﹐吴国用伍子胥计攻破楚国﹐他到秦国求救﹐在秦庭痛哭七日夜﹐终于使秦国发兵救楚。
    包袱
    ◎ 包袱 bāofu(1) [cloth-wrapper]∶包裹物件用的布面(2) [a bundle wrapped in a cloth-wrapper]∶外包有布的包裹(3) [load]∶喻指精神上的负担(4) [burden]∶比喻某种负担,即使人沮丧、压抑或引起忧虑的事物丢掉包袱(5) [laughingstock]∶曲艺节目的笑料-----------------国语辞典:用布包成,便于携带的行李。《红楼梦.第四二回》:「这包袱里是两疋䌷子,年下做件衣裳穿。」《老残游记.第四回》:「在两间堆破烂农器的一间屋子里,搜出了一个包袱,里头有七八件衣裳。」近包裹 2.负担比喻累赘或负担。如:「精神上的包袱。」相声或快书等曲艺中所制造的笑料。一种特制的纸包,内装纸钱等物,在佛前或坟前焚化。《红楼梦.第五八回》:「外头去叫小厮们打了包袱,写上名姓去烧。」英语 wrapping cloth, a bundle wrapped in cloth, load, weight, burden, funny part, punchline德语 Belastung, Bürde (S)​法语 baluchon, balluchon, fardeau, charge

    大家在查的词语